출처 :  http://h21.hani.co.kr/arti/cover/cover_general/31113.html

청와대가 <김윤옥의 한식 이야기> 출판사 협박했나 
[표지 이야기] 청와대 2부속실, <김윤옥의 한식 이야기> 만든 출판사 관계자에게 녹음기 들이대며 “여사 부각” 압박 의혹… 
200만원에 저작권 등 모든 권리 포기하라는 ‘합의서’ 강요하며 다른 출판사 통해 국내 판매용 제작한 정황 드러나
▣ 송호균  [2012.01.09 제893호] 
                    
≫ 김윤옥씨가 2009년 10월 서울 종로구에 위치한 한국전통음식연구소에서 김치 담그기 체험을 하고 있다. 김윤옥씨의 ‘한식에 대한 열정’은 대단한 것으로 알려져 있다. 하지만 청와대가 각종 ‘한식 세계화 사업’을 이명박 대통령과 김씨 개인의 정치 홍보성 사업으로 추진해 만만치 않은 잡음이 일고 있다. 청와대사진기자단

이명박 대통령의 부인 김윤옥씨가 2010년 11월 주요 20개국(G20) 정상회의에 맞춰 낸 책 <김윤옥의 한식 이야기>(HANSIK Stories of Korean Food by Kim, Yoon-Ok)를 놓고 청와대 2부속실과 사업 주체인 한식재단, 단행본 제작에 참여한 출판사 등이 갈등을 빚고 있는 것으로 뒤늦게 확인됐다. 청와대가 이 책을 ‘한식문화’ 소개에 중점을 책이 아니라, 김윤옥씨의 이미지를 홍보하는 데 초점을 맞춘 일종의 ‘정치 선전물’로 여겨 출판사 관계자들을 ‘압박’한 정황도 드러났다. 국가 예산을 김윤옥씨 개인의 홍보사업에 사용한 단적인 사례라는 비판을 피하기 어렵게 됐다.

“여사와 대통령 부각” 요구

<김윤옥의 한식 이야기>는 G20 당시에도 숱한 논란을 낳았다. 하지만 정작 이 책을 본 사람은 거의 없다. 외국 정상 선물용 등으로 1700부만을 제작했고, 일반에 판매하지 않은 탓이다.

사업 주체인 한식재단은 책 발간 사업을 위해 2010년 초 ㅅ출판사와 계약을 맺었다. 제작비는 9700만원이었다. 하지만 김윤옥씨가 중간 결과물을 마음에 들어하지 않았다고 한다. 한식재단과 ㅅ출판사는 그해 7월 문화예술 관련 서적을 전문적으로 다뤄온 S출판사의 문을 두드렸다. S출판사는 대표까지 포함해 직원이 4명에 불과한 작은 업체다. 하지만 문화예술 관련 전문서적 기획·출판에 뛰어난 능력을 발휘해온 내실있는 업체라는 게 업계 관계자들의 대체적인 평가다.

S출판사 내부에서는 애초 <김윤옥의 한식 이야기> 제작·출판을 맡아달라는 제안을 받은 뒤, 관(官)이 주도하는, 게다가 정치적 논란의 소지가 다분한 사업이기에 참여하지 말자는 반대도 있었다. 하지만 청와대와 한식재단은 “당신들로 결정이 됐다”고 통보를 해왔다고 한다. S출판사 쪽은 고심 끝에 제안을 받아들였다. 자신들을 단순한 영리 목적의 출판사가 아니라 일종의 ‘예술창작 집단’으로 여기는 자부심이 작용했다. 엉뚱하달 수도 있는 대응이었다. S출판사 관계자는 “ㅅ출판사에서 이미 제작비의 절반 정도를 사용한 이후였다”며 “남은 돈으로 과연 어떤 출판사가 우리의 한식문화를 제대로 알리는 책을 만들 수 있을지 고민하다 수락하게 됐다”고 했다. G20까지는 채 4개월도 남지 않은 시점이었다. 책의 방향부터 모두 다시 고민해야 했다. 정식 계약도 체결하지 않은 상황에서 작업이 시작됐다. 청와대와 한식재단 쪽에 제작비 문제를 제기하면 “G20이라는 국가 대사를 앞두고 있으니 나중에 이야기하자”는 답변이 돌아왔다. S출판사 쪽은 “정치적으로 접근하지 않을 것”과 “책의 중심이 한국의 전통음식, 한식문화가 아니라 정치적 홍보가 되면 곤란하다”는 의견을 전달했고, 당시 김윤옥씨와 청와대 쪽도 동의했다고 한다. 하지만 실제 제작에 들어가자 청와대 쪽의 태도가 달라졌다. 청와대 2부속실 쪽이 “김윤옥 여사와 이명박 대통령을 부각시킬 수 있는 내용과 사진으로 채워져야 한다”고 요구했다는 것이다.

G20 정상들에게 선물할 책을 제작하는 동안 S출판사에 대한 청와대의 간섭과 압박은 집요했다. 2010년 9월 청와대 인근의 한 갤러리에서 청와대 2부속실과 한식재단, S출판사 관계자가 참석한 식사 자리가 마련됐다. S출판사 쪽은 “평소에는 전시관으로 사용되는 지하 공간에 식탁 하나만이 놓여 있었고, 음식이 들어왔다”고 했다. 외부인의 시선을 피할 수 있는 자리였다. 이 자리에 참석한 청와대 2부속실 관계자들은 ‘우리는 이번 사업을 정치적으로 생각하지 않는다’ ‘한국의 전통문화를 세계에 알릴 수 있는 기회로 만들어보자’라는 취지의 격려를 전했다고 한다.

≫ 2010년 11월 주요 20개국(G20) 정상회의 배포용으로 제작된 <김윤옥의 한식 이야기>(왼쪽)와 국내 판매용으로 인쇄됐으나 저작권 문제로 공개하지 못하고 있는 동명의 서적(오른쪽). <한겨레21> 정용일 기자

“집요한 수정 요구에 5천여만원 손해”

하지만 이 자리가 끝날 무렵 청와대 쪽의 ‘경고 메시지’가 쏟아졌다. 청와대 관계자들은 한식재단 쪽 인사에게 부속실을 통하지 않고 절대 김윤옥씨와 소통하지 말 것을 요구했다고 한다. 반말이 섞인 호통도 이어졌다. 분위기는 금세 냉랭해졌다. 자리가 파한 뒤 한 청와대 관계자는 녹음기를 보여주며 “오늘 자리에서 나온 이야기들은 모두 녹음됐다”고 말했다고 한다. S출판사 관계자는 “녹음기를 보는 순간 오싹했다”고 했다. 이 자리에서 한 청와대 관계자는 ‘이번 책은 G20을 위한 게 아니라 김윤옥 여사와 이명박 대통령의 이미지 제고를 위한 국내용’이라며 ‘문화적 접근은 잊어라’”는 취지의 이야기를 했다고 한다.

실제 책을 제작하고 원고를 대필하는 과정에서 청와대 쪽의 간섭과 압박은 계속됐다. 매일 아침 8시까지 전날의 작업 경과를 보고해야 했다. 대필한 원고와 새로 찍은 사진에 대해서도 세부적인 ‘첨삭’이 이뤄졌다. 하루에 20통이 넘는 독촉 전화를 받은 일도 있었다. 청와대 2부속실은 김윤옥씨가 직접 고른 사진도 다시 작업해올 것을 요구했다고 한다. “한국의 전통문화에 대한 소개가 아니라 김윤옥 여사가 앞치마를 걸치고 요리하는 사진, 이명박 대통령과 함께 식사하는 사진 등을 중점적으로 배치하라”는 식이었다. S출판사 관계자는 “심지어 육영수 여사 시절처럼 ‘김윤옥 여사가 혼·분식을 장려한다’는 내용을 넣으라고 (청와대 쪽이) 지시했다”고 했다.

한식문화보다는 이명박·김윤옥 대통령 부부의 이미지 제고와 홍보에 초점을 맞춘 요구들이었다. S출판사 관계자는 청와대 쪽으로부터 “당신에 대한 청와대 내의 여론이 좋지 않다”는 말까지 들어야 했다. ‘위협’으로 느낄 수도 있는 얘기였다. 수정이 거듭되는 동안 제작비가 치솟았다. S출판사는 작업을 시작하며 스타일리스트와 사진가도 새로 섭외했다. 청와대가 한 번 수정을 요구하면 컬러로 된 인쇄본을 다시 만들어 가져가야 했다. S출판사는 “그 짓을 수백 번도 더 했다”고 했다. S출판사 관계자는 “이 책을 만들면서 회사가 실제 지출한 비용은 7천여만원에 이른다”며 “이 정도의 작업을 다른 회사에서 진행했다면 그 비용은 아마 1억원이 넘었을 것”이라고 했다.

우여곡절 끝에 책이 발간됐다. G20도 끝났다. S출판사는 책이 나온 뒤인 2010년 12월에야 ㅅ출판사와 계약을 체결했다. 2천만원짜리 하청 계약이었다. 한식재단은 “다른 사업을 통해 손해를 보전해주겠다”는 제안을 했지만, 끝내 모두 무산됐다. 이 과정에서 결국 5천만원 남짓한 손해를 입었다는 게 S출판사의 주장이다. 청와대는 당시 보도자료에서 “김윤옥 여사는 책자 발간 과정 전체를 지휘하며 바쁜 일정에도 일주일에 2~3일은 한식 책자 업무를 점검하고 목차·구성·내용·사진 등을 꼼꼼히 챙겼다”고 소개했고, 당시 언론은 이런 발표를 대대적으로 보도했다. 하지만 ‘공식적으로’ 9700만원의 예산이 들어간 이 사업에 대한 여론은 우호적이지 않았다. “한식 전문가도 아닌데, 김윤옥씨 개인을 홍보하려고 혈세를 낭비한 게 아니냐”는 비판이 빗발쳤다. 상황이 이렇게 돌아가자 “일정이 촉박하니 정산은 나중에 하자”던 청와대도, 사업의 주체인 한식재단도 S출판사가 입은 금전적 손해에 대한 보상을 외면했다.

5천부 찍었다면 무단 출판, 도용

S출판사 쪽은 애초 금전적 손해를 감수하고 일을 마무리지으려 했다. S출판사 관계자는 “잊고 싶은 과정이었고, 잊기로 했다”고 했다. 하지만 그럴 수 없었다. G20 이후 청와대와 한식재단이 이 책을 국내 판매용으로 다시 제작하려고 했기 때문이다. 청와대는 S출판사가 영입한 사진가, 스타일리스트 등과 개별적으로 접촉해 저작권 관련 서류에 서명할 것을 ‘요구’했다. 이 책의 기획과 디자인을 총괄하고, 원고를 대필한 S출판사 관계자는 당사자 개인과 ‘개인 김윤옥씨’가 각각 계약의 주체로 돼 있는 200만원짜리 ‘원고 사용 합의서’가 날아들었다. 이 문서에는 “갑(S 출판사 관계자)이 제공한 모든 용역(아이디어, 제안, 주제, 플롯, 스토리, 캐릭터의 설정, 스크립트, 제목 기타 모든 용역)의 결과물에 대한 저작권 등 모든 권리는 을(김윤옥씨)에게 영구적으로 귀속된다”는 문구와 “갑은 을의 동의 없이 을의 어떠한 비밀 정보도 언론 기타 매체에 제공하거나, 쟁점화하거나, 기타 사용할 수 없다”는 문구가 포함돼 있다.

원고료 명목으로 200만원을 받는 선에서 문제를 매듭짓자는 요구였다. S출판사 쪽은 서명을 거부하고 있다. 애초 책 제작에 나선 이유가 돈 때문이 아니었듯이, 청와대의 서명 요구에 응하지 않은 이유도 돈 때문은 아니라고 했다. “원고를 비롯해 구성과 사진 등 일체의 저작권을 청와대와 한식재단이 전취한 뒤 그들이 그토록 원하던 책, 정치적 홍보만을 위한 책을 만들 것이 뻔하기 때문“이라는 것이다. S출판사 쪽이 완강하게 버티자 청와대 쪽이 갑자기 태도를 바꿨다. ‘읍소’가 시작됐다. 청와대 쪽은 2011년 초부터 최근까지 수백 통의 문자메시지와 전자우편을 보냈다. 하루가 멀다 하고 청와대 2부속실 직원이 S출판사 사무실을 찾아 서명을 요구했다. 고압적인 자세로 원고를 ‘첨삭’하던 청와대 2부속실의 한 관계자가 케이크를 사들고 오기도 했다.

그러던 중 최근 S출판사는 뜻밖의 사실을 알게 됐다. 자신들이 계약한 ㅅ출판사도 아닌, 또 다른 대형 출판사인 ㅇ출판사에서 국내 판매용 서적 1쇄 5천 부를 이미 찍었지만, 저작권 문제가 해결되지 않아 판매에 들어가지 못하고 있다는 내용이었다. S출판사는 이런 사실을 청와대 쪽에서 들었다고 했다. 실제 <한겨레21>이 입수한 국내 판매용 서적의 발행처는 ㅇ출판사, 발행일은 2011년 10월25일로 돼 있다. 제목도 G20에서 사용된 책과 같은 <김윤옥의 한식 이야기>다. 사진과 원고는 S출판사가 제작한 기존 책의 전자 자료(PDF)를 재활용해 만들었다. 여기에 청와대의 요구대로 ‘대통령 부부의 미담’류의 내용이 추가됐다. S출판사는 “저작권을 갈취해 마음대로 정치 홍보용 책을 만든, 무단 출판이자 도용”이라고 주장한다.

청와대는 이런 정황 일체를 부인했다. 청와대 2부속실 관계자는 “ㅇ출판사에서 1쇄 5천 부를 이미 인쇄했다는 것은 전혀 사실이 아니며, 시험판으로 일부 인쇄가 이뤄진 것으로 안다”며 “저작권 문제로 국내 판매용 서적 발간은 거의 포기한 상태”라고 말했다. 책의 제작 과정에서 S출판사에 가한 ‘압박’에 대해서도 그는 “그렇게 생각할 수는 있겠지만, 오히려 S출판사가 마감을 지키지 않아서 피해를 본 것은 우리 쪽이고 제작비로 S출판사가 손해를 입었다는 것도 몰랐다”며 “제작 과정이 너무 힘들었고, 속상하다”고 했다. 특히 식사 자리의 대화를 청와대 관계자가 녹음했다는 S출판사 쪽의 주장에 대해서도 그는 “당시 밥을 먹은 것은 사실이지만, 우리 쪽이 녹음을 했다는 것은 인정하기 어렵다. 기억나지 않는다. 왜 녹음을 하겠느냐”라고 말했다. 하지만 S출판사 쪽은 “청와대 관계자에게 5천 부 무단 출판을 항의했을 때 부인하지 않았다”며 “또 한식재단 쪽에서는 ‘ㅇ출판사에서 창고를 마련하는 문제로 골머리를 앓고 있고, 인쇄한 책을 파쇄하면 수천만원의 피해를 입게 된다’는 이야기까지 들었다”고 했다. ㅇ출판사 관계자는 국내 판매용 서적의 ‘1쇄 5천 부’ 발행 여부에 대해 “확인해줄 수 없다”며 입을 닫았다.

최근 S출판사는 뜻밖의 사실을 알게 됐다. 자신들이 계약한 ㅅ출판사도 아닌, 또 다른 대형 출판사인 ㅇ출판사에서 국내 판매용 서적 1쇄 5천 부를 이미 찍었지만, 저작권 문제가 해결되지 않아 판매에 들어가지 못하고 있다는 내용이었다.

취재 중에도, 저작권 문제 해결 종용

청와대 2부속실의 압박과 회유, G20 이후에도 이어진 저작권 포기 요구로 S출판사 쪽이 입은 물질적·정신적 고통의 크기를 가늠하는 것은 쉽지 않다. 최초 제보를 받고 접촉을 시도한 순간 S출판사 쪽은 당혹감을 감추지 못했다. 상대는 ‘거대 권력’인 청와대, S출판사는 작은 출판사다. 관련 내용이 보도된 이후의 ‘후폭풍’을 감당하기 어렵다고 판단했을 수 있다. 취재가 진행되는 동안에도 저작권 문제 해결을 종용하는 한식재단 쪽의 연락은 계속됐다. 출판계 사정에 밝은 한 업계 인사는 “디자인 서울이 어쩌고 하지만, 정작 청와대 사람들은 문화예술계 전반을 단지 ‘업자’로만 사고한다. 4대강 등 건설사업과 문화예술 사업을 똑같이 보기 때문”이라며 “한마디로 후졌다”라고 했다.

송호균 기자 uknow@hani.co.kr


Posted by civ2
,