어학/이지라이팅 2021

[이지라이팅 210305] 일기: 마스터유진의 다이어리 my mother's birthday is coming up.

civ2 2025. 4. 12. 01:12

[이지라이팅 210305] 일기: 마스터유진의 다이어리  

my mother's birthday is coming up.


now you look back and you can feel her love, right?
you'd better call her today.


★ 핵심 표현

◇ ~할 셈이다 mean to 동사원형
    ㄱ) 행동을 할 의도, 강한 욕구
    ㄴ) intend가 더 형식적

1) 난 그녀에게 뭔가 매우 특별한 걸 사 줄 셈이다. 
   i mean to buy her something very special.

2) 우린 그를 위해서 멋진 파티를 열어 줄 셈이다.
    we mean to throw an awesome party for him.
        throw a party 파티를 열다  /  have a party for ~을 위한 파티를 열다
    we mean to have a fabulous/great party for him.

3) 난 설거지를 할 셈이었어, 하지만 잊었어.
   i meant to do the dishes but forgot.
       do the dishes 설거지를 하다 = wash the dishes
   i meant to wash the dishes, but i forgot.


★ 핵심 단어

놀라게 하다 surprise
사진관 photo studio
초등학교 elementary school
옷을 입히다, 옷을 입다 dress
    let me get dressed.
    a mother or a father can dress their kids.
정장 suit [suːt]
스스로 oneself
되돌아보니 looking back
평생 entire life = whole life = lifetime
    my entire life 내 평생


★ 주요 표현

1. 다가오고 있는 coming up
   something is coming up.
   chirstmas is coming up.
   food, coming up.

1) 우리 부모님의 40번째 기념일이 다가오고 있어.
    my parents' 40th anniversary is coming up.
2) 우리 언니의 결혼식이 다가오고 있어.
    my sister's wedding is coming up.

2. ~를 ~되게 하다 have someone pp = get someone pp 
   --> 남에게 시켜서 ~를 ~하게 하다.

1) 프랑스에서 그녀는 그녀의 웨딩드레스를 만들어지게 했어.
    she had her wedding dress made in france.
        * Bridesmaids (2011)

2) 이번주에 난 내 자동차를 두 번 세차되게 했어.
    i had my car washed twice this week.

3. 생각해 보니, come to think of it, --> 갑자기 깨달을 때, 갑자기 생각날 때

1) 생각해 보니, 내 계좌에 현금이 좀 있어.
    come to think of it, i have some cash in my account.

2) 생각해 보니, 그녀는 그날 나타나지도 않았어.
    come to think of it, she didn't even show up that day.
    come to think of it, she didn't appear that day, either.


★ 어순 영작

1. 어머니의 생신이 다가오고 있고 올해엔 뭔가 특별한 걸로 어머니를 놀라게 해 드릴 셈이다.

my mother's birthday is coming up, and i mean to surprise her with something special this year.

2. 사진관에서 가족 사진을 찍을까 생각 중이다. --> 직접 찍는다기보다 남에게 의뢰

i am thinking of having family photos taken at a photo studio.

      think of ~ing : ~할까 생각해 보다
i am thinking of taking family photos in a photo studio.
i mean to have family photos taken at a photo studio.

 

3. 생각해 보니, 우리가 사진관에서 사진을 찍은 마지막이 내가 초등학생이었을 때다.

come to think of it, the last time we got photos taken at a studio was when i was in elementary school.
come to think of it, the last time that we got pictures taken at a photo studio was when i was in elementary school.
come to think of it, the last time that we took pictures in a photo studio was when i was in elementary school.
come to think of it, we last had pictures taken at a photo studio when i was in an elementary school.

4. 어머니가 직접 만드신 정장을 나에게 입혀 주신 게 기억난다.


i remember how she dressed me in a suit that she made herself.

    dress someone in something ~에게 ~를 입히다

    how : 상황, 과정 등을 설명할 때
i remember how my mother dressed me in the suit that she made for herself.
i remember that my mother had me dressed in the suit that she made herself.
i remember that my mother dressed me in the suit that she made for herself.
    make one's own~ : ~을 직접 만들다

5. 되돌아보니, 그건 여태껏 입어 본 내 평생 최고의 정장이었다.


looking back, it was the best suit i've ever worn in my entire life.
looking back, that was the best suit that i've ever worn in my lifetime.

Q. 그들은 우리를 인수할 셈이다.


they mean to buy us out.

    buy out 인수하다, (타입·권리 등을) 매수하다
they meant to take us over.



★ 복습 영작

1. 그들은 우리를 인수할 셈이다.
    they mean to buy us out.
        buy out 인수하다, (타입·권리 등을) 매수하다

    they meant to take us over.

2. 난 그녀를 픽업할 셈이었지만 바빴어.
   i meant to pick her up, but i was busy.

3. 네 생일이 다가오고 있구나.
   your birthday is coming up.

4. 난 그 창문을 교체시켰어.
   i had the window replaced.

5. 생각해 보니, 그녀는 내게 100% 솔직하지 않았어.
   come to think of it, she wan't 100% honest with me.
       honest with me …에게 정직한

* be sure to participate in this event.