어학/초급중국어 2021

초급중국어 210331 제15과 우리들은 모두 안 봤어요 我们都没看

civ2 2025. 5. 25. 23:58

초급중국어 210331  제15과 우리들은 모두 안 봤어요   我们都没看


谢谢你. 
恭喜恭喜. 축하합니다. 새해인사     * 恭喜 [gōngxǐ] 축하하다
恭喜恭喜 : 恭喜恭喜恭喜你呀. 恭喜恭喜恭喜你.


★ 동요 
    儿歌 (兒歌) [érgē] 동요 = 童谣 [tóngyáo]

身体哥 [shēntǐ gē]

头发肩膀膝盖脚,머리(카락), 어깨, 무릎, 발 
tóufà jiānbǎng xīgài jiǎo 
    头发 [tóu‧fa] 머리카락, 두발
    肩膀 [jiānbǎng]  어깨    * 肩 [jiān] 견
    膝盖 [xīgài]  무릎 --> 膝蓋骨 [xīgàigǔ] 슬개골. 무릎 관절 뼈
    脚 [jiǎo] 발 --> 우리나라 한자에서는 다리 각
    头发 [tóu‧fa] 머리카락
    腿 [tuǐ] 다리

膝盖脚, 膝盖脚,  무릎, 발, 무릎, 발
xīgài jiǎo xīgài jiǎo 

头发肩膀膝盖脚,  머리(카락), 어깨, 무릎, 발 
tóufà jiānbǎng xīgài jiǎo 

眼睛鼻子耳朵嘴.  눈, 코, 귀, 입.
yǎnjīng bízǐ ěrduǒ zuǐ
    眼睛 [yǎn‧jing] 눈 = 眼 [yǎn]
    鼻子 [bí‧zi] 코
    耳朵 [ěr‧duo] 귀 = 耳 [ěr] --> 耳라 쓰지 않고 耳朵라 한다.
    嘴 [zuǐ] 입


★ 본문

我们都没看. 우리들 모두 안 봤어요.
    我们 [wǒ‧men] 우리, 우리들
    都 [dōu] 모두
    我们都不看. 우리들 모두 안 볼 거에요.
    我们都不看了. 우리 모두 이제부터 더이상 안 볼 거예요
  * 没 ~하지 않았다         * 不~了 더이상 ~하지 않는다
    没看. 보지 않았어요.
    没听. 듣지 않았어요.
    没吃. 먹지 않았어요.

你看了吗? 너 봤니?
  * 동사+了 완료  /  ~了吗? ~했니? 
    你吃了吗? 너 먹었니?
    你听了吗? 너 들었니?
    他来了吗? 그 사람 왔니? 

我没看. 난 안 봤어.
    我看了. 나는 봤어요.
    我不看了. 더이상 안 볼래요. 이젠 그만 볼래요.

他也没看吗? 그도 (역시) 안 봤니? 
    不吃. 안 먹어요.
    没吃. 안 먹었어요.
    我也没吃. 저도 역시 안 먹었어요.
    你也没吃吗?  너도 역시 안 먹었니? 
    他也没看吗?  그도 역시 안 봤나요? 
    他也没看.  그도 역시 안 봤어요.

他也没看. 그도 안 봤어.
    他也没吃. 그도 안 먹었어요.
    他也没来. 그도 안 왔어요. --> 没来 안 왔다     来 [lái]
    他也不来. 그도 안 올 거에요/옵니다. --> 不来 안 온다

* 看 보다  /  不看 안 본다  /  没看 안 봤다 
  不吃 안 먹어요  /  没吃 안 먹었어요
  我也没吃. 저도 역시 안 먹었어요.  /  你也没吃吗? 너도 역시 안 먹었니? 


★ 문법

1. 我们 [wǒ‧men] 우리, 우리들  /  你们 [nǐ‧men] 너희들
   你们好! 여러분 안녕하세요! (인사)
   你们好吗? 너희들 잘 지내니? 여러분 잘 지내고 있어요? (질문. 의문문)

2. 没 [méi] ~ 하지 않았다.
   1) 이미 발생한 행위나 사실을 부정할 때 
       과거의 경험을 부정할 때
   2) 看 보다  /  不看 안 본다  /  看了 봤다  /  没看 안 봤다   /  不看了 더 이상 안 볼 거에요
      不来 안 옵니다. 오지 않아요  /  没来 오지 않았다. 안 왔습니다  /  不来了 이젠 안 옵니다
      不来 안 갑니다  /  没去 안 갔어요  /  不去了 이젠 안 갈 거에요


★ 문답

1. 来了吗?  왔나요? 
   来了.  왔어요.
   还没来. 아직 안 왔어요. (2성+2성+2성)        还 [hái] 아직
   不知道啊. 몰라요.

2. 谁没来? 누가 안 왔어요? (2성+2성+2성)
   她没来. 그녀가 안 왔어요. 
   他门都没来.  그들은 모두 오지 않았어요.
       没来. 안 왔어요.  /  不来. 안 옵니다.  /  不来了. 이제 더이상 안 올 겁니다.


★ 발음

◇ 경성 발음 높이        * 轻声 [qīngshēng] 
    ㄱ) 앞에 나온 성조의 영향을 받아 높이가 다르다.
    ㄴ) 경성은 기본적으로 약하게 살짝 붙인다. 경성을 잘하면 멋있게 들린다.

1) 1성+경성 : (5)+2
    妈妈 [mā‧ma] 엄마  /  哥哥 [gē‧ge] 형
2) 2성+경성 : (2-5)+2
   爷爷 [yé‧ye] 할아버지
3) 3성+경성 : (2-1-4)+4
   姐姐 [jiě‧jie] 누나  /  奶奶 [nǎi‧nai] 할머니  
   姥姥 [lǎo‧lao] 외할머니  /  老奶奶 [老奶奶] 동네 할머니 = 奶奶
4) 4성+경성 : (5-1)+1 
   爸爸 [bà‧ba] 아빠


★ 표현

1. 我还没吃饭. 나는 아직 밥 안 먹었어요.       
   还 [hái] 아직, 여전히
   吃饭 [chī//fàn] 밥을 먹다
   我没吃饭. 나는 밥 안 먹었어요.

2. 你们都没吃吗? 너희들 모두 안 먹었니? 
   们 [‧men] 경성
   都 [dōu] ~도
   你们都没看吗? 너희들 모두 아직 안 봤니? 
   你们都没听吗? 너희들 모두 아직 안 들었니? 
   没吃. 안 먹었어요.  /  吃了. 먹었어요.

3. 你也听了吗? 너도 들었니?
   你也看了吗? 너도 봤어?
   你也吃了吗? 너도 먹었니? 
   你也来了吗? 너도 왔니? 

4. 他为什么没回来? 그는 왜 안 돌아왔니?
   他为什么不回来? 그는 안 돌아오니?  
   不回来. 안 돌아올 겁니다.
   没回来. 안 돌아왔어요.
   不知道. 몰라요.

5. 我什么都不怕. 나는 아무것도 두렵지 않아요.
   什么都 [shénme dōu] 무엇도, 아무것도
   怕 [pà] 두려워하다
   爸爸怕妈妈. 아빠는 엄마는 두려워합니다.
   爸爸怕妈妈吗? 아빠는 엄마는 두려워합니까?
   不怕. 두려워하지 않아요.
   什么都. 아무것도 무섭지 않다.
   我什么都没吃. 나는 아무것도 안 먹었어요.

谢谢大家. 四月再会.


★ 단어

他们 [tā‧men] 그들 
    * 们 (복수) :  爸爸们 아빠들  /  妈妈们 엄마들
她们 [tā‧men] 그녀들
咱们 [zán‧men] 우리들 (청자 포함)  /  我们 (청자 비포함)
还 [hái] 아직, 여전히
都 [dōu] 모두
爸妈 [bà mā]
父母 [fùmǔ] 부모


★ 단어 연습

都 [dōu] 모두
吃饭 [chī//fàn] 밥을 먹다
肩膀 [jiānbǎng] 어깨    
嘴 [zuǐ] 입


★ 문화

◇ 首尔[Shǒu’ěr] 서울 = 首 머리수 + 爾 너이 = 汉城 [Hànchéng] 한성(漢城)