어학/초급중국어 2021

초급중국어 210525 제11과 오늘 처음 만나요 今天第一次见面

civ2 2025. 9. 9. 01:33

초급중국어 210525 제11과 오늘 처음 만나요 今天第一次见面

★ 동요

◇ 草儿青 풀이 파릇파릇  https://youtu.be/wiQlMl93Lvc 

草儿青又青, 花儿笑呀笑, 풀은 파릇파릇, 꽃은 방긋방긋
   草儿 [cǎor] = 草 [cǎo] 풀 --> 보통 草라 쓴다
       --> 花儿과 리듬/운율 맞추기 위해 儿을 붙이고 2음절로 발음
   又 [yòu] 또
   青 [qīng] 푸르다
   花儿 [huār] 꽃 = 花 [huā]
   笑 [xiào] 웃다
   呀 [‧ya] ~말이야, ~고 (중간에서 어세를 강하게 함)

柳树穿上, 穿上绿衣袍, 버드나무는 입었어요, 녹색 드레스를 입었어요,
   柳树 [liǔ shù] 버드나무 = 柳 [liǔ] 버드나무 + 树 [shù] 나무
   穿上 입었다 --> 옷이 딱 달라붙었다는 느낌  /  穿 [chuān] 입다
   绿衣袍 [lǜyīpáo] 녹색 두루마리/도포 = 绿 초록색 + 衣 옷 + 袍 두루마기, 도포

布谷鸟, 布谷鸟, 布谷布谷叫, 뻐꾸기, 뻐꾸기가 뻐꾹뻐꾹 울어요.
    布谷鸟 [bùgǔniǎo]  뻐꾸기
    布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹 --> 의성어는 성조를 반드시 지킬 필요는 없다
    叫 [jiào] 울다, 짖다, 지저귀다. 외치다.

布谷布谷, 春天来到了. 뻐꾹뻐꾹 봄이 왔어요.
    布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹
    春天来到了 --> 笑 [xiào], 叫 [jiào] 와 운율을 맞추려고 了는 [liǎo] 로 발음
    夏天来到了. 여름이 왔어요.      夏天 [xiàtiān] 여름

*  발음이 두개인 了와 的 - 노래에서 운율을 위해 바꿔서 발음 
   1) 了 [‧le]와 [liǎo]
      了解 [liǎojiě] 이해하다
      受不了 [shòu liǎo] 견디지 못하다        * 受 [shòu] 받다, 참다
      吃不了 [chī ‧bu liǎo] 다 먹지 못해요
      春天来到了 [‧le]  봄이 왔어요. (완료)
   2. 的 [‧de]와 [dì]
        我的 [wǒ‧de]  /  你的 [nǐ‧de]  /  他的 [tāde]
      我的心 [wǒ dì xīn] 내 마음
      <-- 月亮代表我的心 [yuèliàng dàibiăo wŏ de xīn] 달빛은 내마음을 대표한다


★ 본문

今天第一次见面.  오늘 처음 만나요.  
    没见过面. 만난 적이 없어요.
    第一次 [dìyīcì] 처음 첫번째

最近过得好吗?  요즘 잘 지내요? 
    过得好吗? = 过得怎么样? = 你怎么样? = 你可以? (너 괜찮냐)     
        可以 [kěyǐ] (구어) 좋다, 괜찮다
    过 [‧guo] 지내다
    最近 [zuìjìn] 최근, 요즘

过得还不错. 그럭저럭 잘 지내.
    还 [hái] 그럭저럭, 그런대로
    过得不错 = 过得很好 = 挺好的 잘 지내요. 
    不错 [búcuò] 좋다. 괜찮다
  * 错 [cuò] 틀리다, 잘못되다
    看错了. 잘못 봤어요.  /  听错了. 잘못 들었어요.  /  说错了. 잘못 말했어요.
    吃错了. 잘못 먹었어요.  /  吃错药了. 약을 잘못 먹었어요.

这小姑娘是谁啊? 이 꼬마 아가씨 누구에요?
    小姑娘(儿) [xiǎogū‧niang] 귀엽고, 예쁜 어린 아가씨, 꼬마 아가씨
    姑娘 [gū‧niang] 아가씨 --> 잘 씀. 살짝 사극에 나오는 느낌도 없지 않아 있음. 
    小姐 [xiǎo‧jie] -> 쓰긴 하는데 나쁜 의미로 변질되어 안 좋은 어감으로 들림.

最我女儿. 내 딸이야.
    = 她最我女儿.
    女儿 [nǚ’ér] 딸
    儿子 [ér‧zi] 아들


★ 문법

1. 서수 : 第+숫자
   1) 서수 : 第一 첫째, 第二 둘째, 第三 셋째, 第四 넷째
      기수 : 一, 二, 三, 四
   2) 첫번째  第一次 = 首次 = 头一次 = 初次    * 首 [shǒu]  /  头 [tóu]  /  初 [chū]
      * 初次见面. 처음 뵙겠습니다. 
        --> 첫인사로는 부적당하고 보통은 이름을 묻는 게 첫 인사다.
   3) 这是第几次? 이거 몇번째죠? 
      这是第一个故事. 이것이 첫번째 이야기입니다.
          故事 [gù‧shi] 고사, 이야기

2. 得 (구조조사) 정도
   1) A 得 B : A 정도가 B하다
   2) 过得不好.  잘 지내지 못합니다.
      时间过得很快 시간이 빠르게 지나갑니다. 시간이 지나는 정도가 빠릅니다.
      时间过得很漫 시간이 느리게 지나갑니다. 시간이 지나는 정도가 느립니다.
          时间 [shíjiān]
   ※ 过 - [‧guo] (경성) (동태조사) 과거 경험
            [guò] (4성) (동사) (시간을) 겪다, 거치다  /  (시기를) 지나다, 경과하다, 보내다


★ 문답

1. 最近怎么样? 요즘 어때? 
   很好啊. 잘 지내. 
       = 挺好啊 = 过得很好
   一般般. 그냥 그래
       一般般 [yìbānbān] 일반적이다. 별 특별한 거 없다. 그럭저럭. 보통이야 --> 애교 부릴 때

2. 她是谁? 그녀는 누구에요? 
   我女朋友. 제 여자친구에요.
       = 她是我女朋友. 
       他是谁? 我男朋友. 
   她是我老师. 그녀는 우리 선생님이에요.
   是我女儿. 내 딸이에요.


★ 발음 [jiao]

1성 教 [jiāo] 가르치다 (동사)
         教 [jiào] (4성) --> 명사로 사용될 때
2성 嚼 [jiáo] (껌 등을) 씹다 
         嚼 [jué] -> 성어일 때는 발음이 바뀐다
3성 脚 [jiǎo] 발         * 腿 [tuǐ] 다리 --> 우리나라에서는 다리 각(脚)을 쓴다
4성 叫 [jiào] 울다, 짖다  /  (누구를) 부르다, 이름을 부르다
         布谷布谷叫,  뻐꾹뻐꾹 울어요.

教育 [jiàoyù] 교육
教室 [jiàoshì] 교실
教授 [jiàoshòu] 교수 
咬文嚼字 [yǎo wén jiáo zì] 일부러 어려운 문자를 쓰다, 문구에 얽매이다 --> jiáo ? jué ? 
交 [jiāo] (1성) 사귀다, 건네다


★ 표현

1. 今天我第一次来这儿. 오늘 저는 여기 처음 와 봐요.
   这儿 [zhèr] 여기, 이곳

2. 你们好吗? 너희들 잘 지내니? 
   过得好吗? = 过得怎么样? = 好吗? 
   你好吗? 너 잘 지내니? (안부)  /  你好. 안녕 (인사)

3. 我过得很不好. 난 잘 못 지내. --> 나 너무 힘들어, 굉장히/너무 안 좋아

4. 姑娘, 我喜欢你. 낭자, 당신을 좋아합니다/좋아하오. --> 사극 느낌. 닭살 느낌

5. 我有两个儿子.  저는 아들이 두명 있어요.
   儿子 [ér‧zi] 아들  /  女儿 [nǚ’ér] 딸


★ 단어

一般 [yìbān] 보통이다, 일반적이다
女朋友 [nǚpéng‧you] 여자친구
男朋友 [nánpéng‧you] 남자친구
老师 [lǎoshī] 선생님
第二次 [dì èr cì] 두번째
故事 [gù‧shi] 고사, 옛이야기


★ 단어연습

第一 [dìyī] 제일, 첫번째
最近 [zuìjìn] 최근, 요즘
不错 [búcuò] 좋다
姑娘 [gū‧niang] 아가씨


★ 문화

◇ 乌龟打架 - 硬碰硬
    거북이가 싸운다 
    - 딱딱한 것이 딱딱한 것에 부딪힌다 (상대가 강한 태도로 나오면 강한 태도로 맞선다)
      = 以眼还眼, 以牙还牙. 눈에는 눈, 이에는 이

乌龟 [wūguī] 거북이
打架 [dǎ//jià] 싸우다, 다투다
硬 [yìng] 단단하다, 강직하다, 완강하다
碰 [pèng] 맞부딪히다, 충돌하다
眼 [yǎn] 눈
还 [huán] 갚다, 보복하다
牙 [yá] 이