어학/초급중국어 2021

초급중국어 210330 제14과 배불러요 吃饱了

civ2 2025. 5. 25. 22:25

초급중국어 210330  제14과 배불러요  吃饱了

★ 동요 
    儿歌 (兒歌) [érgē] 동요 = 童谣 [tóngyáo]

身体哥 [shēntǐ gē]

头发肩膀膝盖脚,머리(카락), 어깨, 무릎, 발 
tóufà jiānbǎng xīgài jiǎo 
    头发 [tóu‧fa] 머리카락, 두발
    肩膀 [jiānbǎng]  어깨    * 肩 [jiān] 견
    膝盖 [xīgài]  무릎 --> 膝蓋骨 [xīgàigǔ] 슬개골. 무릎 관절 뼈
    脚 [jiǎo] 발 --> 우리나라 한자에서는 다리 각
    头发 [tóu‧fa] 머리카락
    腿 [tuǐ] 다리

膝盖脚, 膝盖脚,  무릎, 발, 무릎, 발
xīgài jiǎo xīgài jiǎo 

头发肩膀膝盖脚,  머리(카락), 어깨, 무릎, 발 
tóufà jiānbǎng xīgài jiǎo 

眼睛鼻子耳朵嘴.  눈, 코, 귀, 입.
yǎnjīng bízǐ ěrduǒ zuǐ
    眼睛 [yǎn‧jing] 눈 = 眼 [yǎn]
    鼻子 [bí‧zi] 코
    耳朵 [ěr‧duo] 귀 = 耳 [ěr] --> 耳라 쓰지 않고 耳朵라 한다.
    嘴 [zuǐ] 입


★ 본문

吃饱了. 배불러요.
    饱 [bǎo] 배부르다
  * 了 완료
    吃了. 먹었다.
    看了. 봤습니다.
    听了. 들었습니다.
    来了. 왔습니다.

你吃了吗? 너 먹었니?
    你看了吗?  너 봤니?
    你听了吗?  너 들었니? 
    他来了吗?  그 사람 왔니? 그 사람 왔어요?

我吃了.  나는 먹었습니다.
    没吃. 안 먹었다.   不吃 (x)          没 [méi] ~하지 않았다
    不吃. 안 먹는다.
    不吃了. 더이상 안 먹을래요.
    吃了. 먹었다.

再吃点吧. 좀 더 먹어.
    --> 再吃点儿吧.  베이징 식으로 습관적으로 儿을 넣는다. 대만에서는 안 넣음
         再吃一点儿吧 = 再吃点儿吧 = 再吃点儿 = 再吃点   
    再 [zài] (그 보다) 더, 좀더, 다시, 또, 그 위에
        再见 또 보자. 다시 보자.  /  再回 다시 만나요. 다시 만나요.
    点(儿) 약간 조금 = 一点儿

不吃了.  더 이상 안 먹겠다. 그만 먹겠습니다.
    没吃. 안 먹었다.
    不吃  안 먹는다
  * 不~了 이제는 더 이상 ~하지 않는다
    不吃了 더이상 안 먹는다 
    不吃了吗?  그만 먹을 거에요?

* 喝 [hē] 마시다
  你喝了吗?  너 마셨어?  /  我喝了. 나 마셨어.  /  在喝点儿吧. 좀 더 마셔.    
  不喝了. 더 이상 안 마실래. 그만 마실래.  /  喝饱了. 너무 마셔 배불러요.


★ 문법

1-1. 再 [zài] 
   1) 또, 다시, 재차 (같은 동작이 반복되거나 중복, 계속)
      별도로, 그리고 더 (보충)
   2) 再见 또 보자 (다시)
      再回 다시 만나요. (다시)
      再吃点吧. 좀 더 먹어요  (더)

1-2. 一点儿 
   1) 약간, 조금 (정해지지 않은 비교적 적은 수량) = 一点
   2) 一点点 아주 조금
   3) 동사 + 一点儿 좀 ~ 해라 (명령) = 동사 + 点儿
      你再吃点儿. 좀 더 먹어.
   4) 再吃一点儿吧. 좀 더 먹어 (명령) 
      = 再吃一点儿 --> 吧도 명령이라 생략 가능
      = 再吃点儿 --> 一 생략 가능
      = 再吃点 --> 儿도 생략가능. 남쪽, 대만은 儿을 잘 안 쓴다.
      *  再吃一点儿吧  = 再吃一点儿 = 再吃点

2. 不~了 이제 더이상 ~ 않겠다. 이제 그만 ~하겠다
   不吃了. 이제 그만 먹을 거에요. 
       不吃. 안 먹는다.  /  吃了. 먹었다.  /  没吃. 안 먹었다.  /  不吃了吗? 그만 먹을 거에요? 
   不看了. 이제 더이상 보지 않겠다.
   不听了. 이제 그만 들을래요. 이제 듣지 않을래요.
   我不来了. 이제 더이상 안 올 거에요. 나 이제부터 안 와.
   我不去了. 나는 이제 가지 않을래요. --> 不 4성 + 去[qù] 4성 -> 不去 (2성-4성)
       * 我不去了. 나 이제 더이상 안 와. = 我不来了
   我不喝了. 나는 이제 마시지 않을래요.  
       喝 [hē] 마시다 --> [흐어] 목구멍 뒤에서 나오는 소리
   我不看了. 전 이제 그만 볼래요. --> 不 4성 + 看[kàn] 4성 -> 不看 (2성-4성)
   我不等了. 이제 그만 기다릴래요.     * 等 [děng] 기다리다  /  不等 [bùděng] 


★ 문답

1. 你吃不吃? 너 먹을래, 안 먹을래? 
   我不吃. 나 안 먹을래.
   我饱了. 나 배불러.

2. 你为什么不吃? 너 왜 안 먹니? 
   我吃饱了. 나 배불리 먹었어요.
   不好吃.  맛이 없어요.


★ 발음

◇ 경성 

1) 약하게 발음. 
    普通话 [pǔtōnghuà] 현대 중국 표준어 성조 : 4개 성조 + 경성
2) 원래 경성  /  경성이 아닌데 다른 글자 영향으로 경성으로 발음 
    吗 [‧ma] 원래 경성
    喜欢 [xǐ‧huan] --> 欢(1성)을 경성으로
    妈妈 [mā‧ma] --> 두번째 妈(1성)를 경성으로
3) 표시 : 1) 성조 표시를 하지 않거나  2) 한자 앞에 점을 살짝 찍는다
    喜欢 [xǐ‧huan] [xǐhuan] 좋아하다
    妈妈 [mā‧ma] [māma] 엄마
    爸爸 [bà‧ba] [bàba] 아빠
    姐姐 [jiě‧jie] [jiějie] 누나, 언니
    哥哥 [gē‧ge] [gēge] 형, 오빠
4) 경성을 잘 하면, 즉 강약을 잘 조절하면 멋있게 들린다.
    麻烦 [má‧fan] (중국 경성) 번거럽다 /  麻烦 [má fán] (대만 2성)
        啊呀, 好麻烦.     * 啊呀 [āyā] (감탄) 1) 아  2) 난처함, 불만


★ 표현

1. 你吃饱了吗?  너 배불리 먹었니?

2. 爸爸回来了吗?  아빠 돌아오셨나요? 
   回来了 돌아왔다 --> 了 완료

3. 再喝一点儿吧.  조금 더 마셔요 = 再喝点儿吧. = 再喝点儿. = = 再喝点.
   一点儿 [yìdiǎnr] 조금, 약간
   吧 [‧ba] (경성) 

4. 再见. 또 만나요. 또 봅시다. 다시 만나요. 안녕히 가세요. 안녕히 계세요.
   = 再 [zài] 다시 + 见(見) [jiàn] 보다, 만나다
   再会 [zàihuì]  또 만나요. 안녕 = 再 + 会(會:모일회)

5. 你不吃了吗?  그만 먹을 거니? 더이상 안 먹을 거야?


★ 단어

姐姐 [jiě‧jie] 누나, 언니 --> 성별에 상관없이 손위 여자 형제에 사용
哥哥 [gē‧ge] 형, 오빠 --> 성별에 상관없이 손위 남자 형제에 사용
一点 [yìdiǎn] 조금, 약간 --> 남쪽, 대만 발음
一点儿 [yìdiǎnr] 조금, 약간 --> 베이징 발음
再见 [zàijiàn] 또 만나요. 안녕 
再会 [zàihuì]  또 만나요. 안녕 


★ 단어 연습

饱 [bǎo] 배부르다
再 [zài] 또, 더
见 [jiàn] 보다, 만나다
膝盖 [xīgài]  무릎 


★ 문화

◇ 比心 [bĭ xīn] 손가락 하트
    比 [bĭ] 손짓을 해서 설명하다 + 心 심장(하트), 마음
    比手语 [bĭ shŏuyŭ] 수어하다    * 手语 [shŏuyŭ] 수어