초급중국어 210330 제14과 배불러요 吃饱了
초급중국어 210330 제14과 배불러요 吃饱了
★ 동요
儿歌 (兒歌) [érgē] 동요 = 童谣 [tóngyáo]
身体哥 [shēntǐ gē]
头发肩膀膝盖脚,머리(카락), 어깨, 무릎, 발
tóufà jiānbǎng xīgài jiǎo
头发 [tóu‧fa] 머리카락, 두발
肩膀 [jiānbǎng] 어깨 * 肩 [jiān] 견
膝盖 [xīgài] 무릎 --> 膝蓋骨 [xīgàigǔ] 슬개골. 무릎 관절 뼈
脚 [jiǎo] 발 --> 우리나라 한자에서는 다리 각
头发 [tóu‧fa] 머리카락
腿 [tuǐ] 다리
膝盖脚, 膝盖脚, 무릎, 발, 무릎, 발
xīgài jiǎo xīgài jiǎo
头发肩膀膝盖脚, 머리(카락), 어깨, 무릎, 발
tóufà jiānbǎng xīgài jiǎo
眼睛鼻子耳朵嘴. 눈, 코, 귀, 입.
yǎnjīng bízǐ ěrduǒ zuǐ
眼睛 [yǎn‧jing] 눈 = 眼 [yǎn]
鼻子 [bí‧zi] 코
耳朵 [ěr‧duo] 귀 = 耳 [ěr] --> 耳라 쓰지 않고 耳朵라 한다.
嘴 [zuǐ] 입
★ 본문
吃饱了. 배불러요.
饱 [bǎo] 배부르다
* 了 완료
吃了. 먹었다.
看了. 봤습니다.
听了. 들었습니다.
来了. 왔습니다.
你吃了吗? 너 먹었니?
你看了吗? 너 봤니?
你听了吗? 너 들었니?
他来了吗? 그 사람 왔니? 그 사람 왔어요?
我吃了. 나는 먹었습니다.
没吃. 안 먹었다. 不吃 (x) 没 [méi] ~하지 않았다
不吃. 안 먹는다.
不吃了. 더이상 안 먹을래요.
吃了. 먹었다.
再吃点吧. 좀 더 먹어.
--> 再吃点儿吧. 베이징 식으로 습관적으로 儿을 넣는다. 대만에서는 안 넣음
再吃一点儿吧 = 再吃点儿吧 = 再吃点儿 = 再吃点
再 [zài] (그 보다) 더, 좀더, 다시, 또, 그 위에
再见 또 보자. 다시 보자. / 再回 다시 만나요. 다시 만나요.
点(儿) 약간 조금 = 一点儿
不吃了. 더 이상 안 먹겠다. 그만 먹겠습니다.
没吃. 안 먹었다.
不吃 안 먹는다
* 不~了 이제는 더 이상 ~하지 않는다
不吃了 더이상 안 먹는다
不吃了吗? 그만 먹을 거에요?
* 喝 [hē] 마시다
你喝了吗? 너 마셨어? / 我喝了. 나 마셨어. / 在喝点儿吧. 좀 더 마셔.
不喝了. 더 이상 안 마실래. 그만 마실래. / 喝饱了. 너무 마셔 배불러요.
★ 문법
1-1. 再 [zài]
1) 또, 다시, 재차 (같은 동작이 반복되거나 중복, 계속)
별도로, 그리고 더 (보충)
2) 再见 또 보자 (다시)
再回 다시 만나요. (다시)
再吃点吧. 좀 더 먹어요 (더)
1-2. 一点儿
1) 약간, 조금 (정해지지 않은 비교적 적은 수량) = 一点
2) 一点点 아주 조금
3) 동사 + 一点儿 좀 ~ 해라 (명령) = 동사 + 点儿
你再吃点儿. 좀 더 먹어.
4) 再吃一点儿吧. 좀 더 먹어 (명령)
= 再吃一点儿 --> 吧도 명령이라 생략 가능
= 再吃点儿 --> 一 생략 가능
= 再吃点 --> 儿도 생략가능. 남쪽, 대만은 儿을 잘 안 쓴다.
* 再吃一点儿吧 = 再吃一点儿 = 再吃点
2. 不~了 이제 더이상 ~ 않겠다. 이제 그만 ~하겠다
不吃了. 이제 그만 먹을 거에요.
不吃. 안 먹는다. / 吃了. 먹었다. / 没吃. 안 먹었다. / 不吃了吗? 그만 먹을 거에요?
不看了. 이제 더이상 보지 않겠다.
不听了. 이제 그만 들을래요. 이제 듣지 않을래요.
我不来了. 이제 더이상 안 올 거에요. 나 이제부터 안 와.
我不去了. 나는 이제 가지 않을래요. --> 不 4성 + 去[qù] 4성 -> 不去 (2성-4성)
* 我不去了. 나 이제 더이상 안 와. = 我不来了
我不喝了. 나는 이제 마시지 않을래요.
喝 [hē] 마시다 --> [흐어] 목구멍 뒤에서 나오는 소리
我不看了. 전 이제 그만 볼래요. --> 不 4성 + 看[kàn] 4성 -> 不看 (2성-4성)
我不等了. 이제 그만 기다릴래요. * 等 [děng] 기다리다 / 不等 [bùděng]
★ 문답
1. 你吃不吃? 너 먹을래, 안 먹을래?
我不吃. 나 안 먹을래.
我饱了. 나 배불러.
2. 你为什么不吃? 너 왜 안 먹니?
我吃饱了. 나 배불리 먹었어요.
不好吃. 맛이 없어요.
★ 발음
◇ 경성
1) 약하게 발음.
普通话 [pǔtōnghuà] 현대 중국 표준어 성조 : 4개 성조 + 경성
2) 원래 경성 / 경성이 아닌데 다른 글자 영향으로 경성으로 발음
吗 [‧ma] 원래 경성
喜欢 [xǐ‧huan] --> 欢(1성)을 경성으로
妈妈 [mā‧ma] --> 두번째 妈(1성)를 경성으로
3) 표시 : 1) 성조 표시를 하지 않거나 2) 한자 앞에 점을 살짝 찍는다
喜欢 [xǐ‧huan] [xǐhuan] 좋아하다
妈妈 [mā‧ma] [māma] 엄마
爸爸 [bà‧ba] [bàba] 아빠
姐姐 [jiě‧jie] [jiějie] 누나, 언니
哥哥 [gē‧ge] [gēge] 형, 오빠
4) 경성을 잘 하면, 즉 강약을 잘 조절하면 멋있게 들린다.
麻烦 [má‧fan] (중국 경성) 번거럽다 / 麻烦 [má fán] (대만 2성)
啊呀, 好麻烦. * 啊呀 [āyā] (감탄) 1) 아 2) 난처함, 불만
★ 표현
1. 你吃饱了吗? 너 배불리 먹었니?
2. 爸爸回来了吗? 아빠 돌아오셨나요?
回来了 돌아왔다 --> 了 완료
3. 再喝一点儿吧. 조금 더 마셔요 = 再喝点儿吧. = 再喝点儿. = = 再喝点.
一点儿 [yìdiǎnr] 조금, 약간
吧 [‧ba] (경성)
4. 再见. 또 만나요. 또 봅시다. 다시 만나요. 안녕히 가세요. 안녕히 계세요.
= 再 [zài] 다시 + 见(見) [jiàn] 보다, 만나다
再会 [zàihuì] 또 만나요. 안녕 = 再 + 会(會:모일회)
5. 你不吃了吗? 그만 먹을 거니? 더이상 안 먹을 거야?
★ 단어
姐姐 [jiě‧jie] 누나, 언니 --> 성별에 상관없이 손위 여자 형제에 사용
哥哥 [gē‧ge] 형, 오빠 --> 성별에 상관없이 손위 남자 형제에 사용
一点 [yìdiǎn] 조금, 약간 --> 남쪽, 대만 발음
一点儿 [yìdiǎnr] 조금, 약간 --> 베이징 발음
再见 [zàijiàn] 또 만나요. 안녕
再会 [zàihuì] 또 만나요. 안녕
★ 단어 연습
饱 [bǎo] 배부르다
再 [zài] 또, 더
见 [jiàn] 보다, 만나다
膝盖 [xīgài] 무릎
★ 문화
◇ 比心 [bĭ xīn] 손가락 하트
比 [bĭ] 손짓을 해서 설명하다 + 心 심장(하트), 마음
比手语 [bĭ shŏuyŭ] 수어하다 * 手语 [shŏuyŭ] 수어