출처 : https://thenewspro.org/?p=22646 
관련글 : 11월12일(토) 4시 서울 시청광장 박근혜 하야,퇴진 민중총궐기 촛불집회 일정


영국 메트로, 박근혜 퇴진 외치는 100만 시위 사진 보도
Posted by: 편집부  in Headline, Topics, 사회 2016/11/12 12:30


-최대 규모 시위, 87년 만주항쟁과 비슷

영국 메트로가 11월 12일 서울 도심에서 100만 시민이 진행한 사상 최대 규모 평화적 시위에 대해 신속 보도했다.

메트로는 세계 다양한 언론사의 사진을 모아 ‘Stunning pictures as up to a million demand resignation of South Korean President – 한국 대통령 퇴진을 요구하는 100만 시민의 어마어마한 사진들’이라는 제목의 기사에서 박근혜의 퇴진을 요구하며 100만 시민이 함께한 시위의 모습을 상세히 전했다.

기사는 “정체가 불분명한 오랜 친구가 배후에서 권력을 휘두르도록 허용한 의혹으로 대통령직에 타격을 입은 박근혜에 반대”하며 100만 시민들이 서울 도심에 모였으며 촛불을 들고 청와대를 향해 행진했다고 보도했다.

다음은 뉴스프로가 번역한 메트로 기사 전문이다.
번역 감수 : 임옥
기사 바로가기 ☞ http://bit.ly/2fL1Ncp

 
Stunning pictures as up to a million demand resignation of South Korean President
한국 대통령 퇴진을 요구하는 100만 시민의 어마어마한 사진들
Toby Meyjes for Metro.co.uk Saturday 12 Nov 2016 11:13 am




Up to a million people have gathered to demand South Korea’s president’s resignation (Picture: Jeon Heon-kyun/Pool Photo via AP)
최고 100만 명이 한국 대통령의 퇴진을 요구하며 모였다.

Up to a million people have flooded the streets of South Korea’s capital demanding the resignation of it’s president.
최고 100만 명의 시민이 대통령의 퇴진을 요구하며 한국 수도의 거리를 메웠다.

Protest organisers estimated that near 850,000 gathered in Seoul in the wake of an explosive political scandal involving President Park Geun-hye.
박근혜 대통령이 연루된 폭발적인 정치 스캔들의 결과로 거의 85만 명이 서울에 모였다고 주최측이 추산했다.

Police said about 220,000 people turned out for the latest mass rally against Park, whose presidency has been shaken by suspicion that she let a shadowy longtime confidante manipulate power from behind the scenes.
정체가 불분명한 오랜 친구가 배후에서 권력을 휘두르도록 허용한 의혹으로 대통령직에 타격을 입은 박근혜에 반대하며 가장 최근의 대규모 시위에 약 22만 명이 나왔다고 경찰은 말했다.

A sea of demonstrators waved banners and signs as the filled half a mile from the capital’s City Hall for several hours chanting ‘Park Geun-hye, step down!’
거대규모 시위대가 서울 시청 주변 반 마일의 공간을 가득 메우고 몇 시간에 걸쳐 “박근혜 하야!”를 외치며 배너와 사인을 흔들었다.

It is one of the biggest protests to ever take place in the capital and might only be dwarfed by those in the summer of 1987 as the country;s then military government collapsed.
1987년 여름 당시 군사정부가 무너지던 때의 시위에 숫자상 다소 뒤질지 모르지만 이번 시위는 수도 서울에서 열린 가장 큰 시위 중 하나였다.


Anti-government protesters hold placards as they sit on a street in central Seoul (Picture: AFP/Getty Images)
반정부 시위자들이 서울 도심의 거리에 앉아 사인을 들고 있다.


South Koreans march toward the presidential house with candlelight (Picture: Jeon Heon-kyun/Pool Photo via AP
한국민들이 촛불을 들고 청와대를 향해 행진하고 있다.


Protesters march toward presidential house after a rally calling for South Korean President Park Geun-hye to step down (Picture: AP Photo/Ahn Young-joon)
시위자들이 한국 박근혜 대통령의 퇴진을 요구하는 집회를 가진 후 청와대를 향해 행진 중이다.


Protesters shout slogans as they march toward presidential house (Picture: P Photo/Ahn Young-joon)
시위대가 청와대를 향해 행진하며 구호를 외치고 있다.


Hundreds of thousands of people flooded Seoul’s streets on Saturday (Picture: AP Photo/Ahn Young-joon)
토요일 수십 만의 시민들이 서울의 거리를 메웠다.


Protesters stage a candlelight rally in front of the Gyeongbok Palace (Picture: EPA/STRINGER SOUTH KOREA)
시위자들이 경복궁 앞에서 촛불시위를 벌이고 있다.


A protester holds up a candle during a rally in the city of Jeju (Picture: EPA/STRINGER SOUTH KOREA OUT)
제주시 집회 중 한 시위자가 촛불을 들고 있다.


South Koreans in a candlelight procession marching toward the presidential house (Picture: EPA/JEON HEON-KYUN)
청와대를 향한 촛불 행렬의 한국 시민들


Protesters march toward presidential house after a rally calling for South Korean President Park Geun-hye to step down (Picture: AP Photo/Ahn Young-joon)
시위자들이 한국 박근혜 대통령의 퇴진을 요구하는 집회를 가진 후 청와대를 향해 행진 중이다.


Hundreds of thousands of people flooded Seoul’s streets on Saturday (Picture: AP Photo/Ahn Young-joon)
토요일 수십 만의 시민들이 서울의 거리를 메웠다.


South Koreans shout slogans during a protest against South Korean President Park Geun (Picture:: REUTERS/Jeon Heon-kyun/Pool)
시위대가 박근혜 대통령에 대한 반대 시위 중 구호를 외치고 있다.


South Koreans shout slogans as they carry placards reading ‘Park Geun-hye Out’ (Picture: REUTERS/Jeon Heon-kyun/Pool)
한국인들이 ‘박근혜 퇴진’이라 적힌 사인을 들고 구호를 외치고 있다.


South Koreans march with candlelight towards the presidential house (Picture:REUTERS/Jeon Heon-kyun/Pool)
한국인들이 청와대를 향해 촛불을 들고 행진 중이다.

 

South Koreans march toward the presidential house (Picture: Jeon Heon-kyun/Pool Photo via AP)
시위자들이 청와대를 향해 행진 중이다.



Protesters hold candles during an anti-government rally in central Seoul (Picture: AFP/Getty Images)
시위자들이 서울 도심에서 반정부 집회에서 촛불을 들고 있다.


Protesters hold candles during an anti-government rally (Picture: AFP/Getty Images)
시위자들이 반정부 시위 중 촛불을 들고 있다.


Protesters hold candles during an anti-government rally (Picture: AFP/Getty Images)
시위자들이 반정부 시위 중 촛불을 들고 있다.


Tens of thousands of men, women and children joined one of the largest anti-government protests (Picture: AFP/Getty Images)
수만 명의 남자, 여자 그리고 아이들이 사상 최대의 반정부 시위에 참여했다.


Protesters hold candles during an anti-government rally (Picture: AFP/Getty Images)
시위자들이 반정부 시위 중 촛불을 들고 있다.


Performers hold flags during a rally calling for South Korean President Park Geun-hye to step down (Picture: AP Photo/Lee Jin-man)
한국 박근혜 대통령의 퇴진을 요구하는 시위에서 공연자들이 깃발을 들고 있다.


South Korean protesters hold up signs that read ‘Step down Park Geun-hye’ (PIcture: AP Photo/Lee Jin-man)
한국 시위자들이 ‘내려와 박근혜’라고 적힌 사인을 들고 있다.


South Korean protesters hold up candles during a rally calling for South Korean President Park Geun-hye to step down (Picture: AP Photo/Lee Jin-man)
한국 박근혜 대통령의 퇴진을 요구하는 시위에서 한국 시위자들이 촛불을 들고 있다.


People gather during a protest against South Korean President Park Geun-Hye (Picture: EPA/KIM HON-JI / POOL)
시민들이 한국 박근혜 대통령에 반대하는 시위에 모여 있다.


People gather during a protest against South Korean President Park Geun-Hye (Picture: EPA/KIM HON-JI / POOL)
시민들이 한국 박근혜 대통령에 반대하는 시위에 모여 있다.


Demonstrators attend a protest against South Korean President Park Geun-Hye (Picture: AFP/Getty Images)
시위자들이 한국 박근혜 대통령에 반대하는 시위에 참여하고 있다.
 

[번역 저작권자: 뉴스프로, 번역 기사 전문 혹은 일부를 인용하실 때에는 반드시 출처를 밝혀주십시오.]


Posted by civ2
,