파워잉글리시 200902 My Fiancee Wants 5 Kids!
00:00
welcome everyone to power english. i am kristen cho. and i am cameron word.
yes and so for the first people who were just tunning in, they didn't listen to yesterday show, we have a new cohost here at power english, cameron.
yes, i'm the new face, or new voice in this case.
in the new voice.
okay so, everyday we're gonna take a little time just to find out a little bit more about who this wonderful cameron is.
oh no. going back the layers.
go back the layers = peel back the layers 이면을 하나씩 파헤치다?
so, you've been in korea for 5 years. yes, that is correct.
what brought you to korea? why korea?
ah well, i've always had an interest in learning languages, and so i thought i don't know a lot about korean like korean culture and korean language. so i just came over here without much planning and i stayed for 5 years.
01:00
wow now, i remember. you did tell me that you lived in japan too.
i did. i lived in japan for 3 years. and for some reason, all my friends in japan were korean. yeah, either exchange students or there's a lot of koreans that live in japan are. for some reason, they're all koreans.
oh that's how you made it over here. yes. got it. --> ☆
그렇게 해서 여기까지 오게 된 거군요.
it's a really roundabout story.
정말 우여곡절이 심한 이야기네요.
roundabout 멀리 돌아가는, 우회하는
you have, i guess, it's a strong connection to korea and korean people.
i guess. i don't know. even in college, i worked at a sushi restaurant and the owners were korean.
isn't that funny. so you have.. i guess maybe.. i have some friends who are drowned to asian culture, or like you know, they work with korean people, and you know, they get... you know, they fall in love. when you fall in love with korea, it's hard to, like, fall out of love.
drowned …에 몰입한
02:00
it's hard. and i think when you learn more about korea, you just wanna learn more and more.
it's like an onion, like layers.
maybe something that smells better than an onion, like a cake. a cake has a layer.
okay, a cake has a layer.
alright. today, a topic is 'my fiance wants five kids'.
here's a thing. it's a daily life dialog. if you're a couple, marriage, when you're thinking about marriage, one person wants kids, the other person, i don't want kids. this could be a problem. a major problem.
major problem 큰 문제
so that's our topic today. we're on page 13.
■ on the rocks. 파탄 직전인 (망하거나 곤경에 처한) = ruined or in trouble
if a couple, if a relation is on the rocks, what does this mean? if a couple is on the rocks or a situation, can be on the rocks, it means that there's some major trouble.
yeah, there's a problem.
yeah, it could go very bad, kind of demolish very quickly.
disappear.
think of a ship in an ocean that has landed on rocks. that's where, i believe, the expression comes from. but if a ship is on rocks, it's not in a good situation.
it's going down.
03:00
■ a change of heart 심경의 변화
= a change in one's opinion or feelings about something
if you have a change of heart, now we can say 'oh, i change my mind'. 'a change of heart', is that any different?
for some reason, a change of heart seems a little more emotional? usually we mean this in a good sense. so a person has kind of a bad emotion toward someone or a bad feeling, they change it to something good, something better.
oh, very good.
■ stick/put one's foot in one's mouth 실언을 하다
= to unintententially say something foolish or hurtful
and if you stick or put one's foot in your mouth, so to... if you put your foot in your mouth, what are you doing?
so to say/speak 말하자면
i do this all the time. this means that you say something that is unintentionally hurtful. you don't mean to be rude, but you accidently say something that makes someone mad.
it's kind of big oops.
oops 아차, 이런
hurtful (감정을) 상하게 하는
i didn't, i wouldn't mean it. you want to kind of like take back something that you said.
take something back 취소하다, 철회하다
04:00
alright. let's go ahead and listen to our dialog.
◈ 본문
R : heidi, i need some relationship advice. my relationship is on the rocks.
H : oh no. did one of you have a change of heart about getting married?
R : no. we just don't agree on how many kids we'll have.
she wants to have five kids.
can you even imagine how awful it would be / to have that many kids? --> *
H : well, i'm the youngest of five and i can say it was fun growing up with a big family.
R : oh boy, i keep sticking my foot in my mouth. 아이고 내가 실언을 했네.
H : it's okay, ralph. a big family isn't for everyone. you two will have to compromise.
05:00
okay, ralph is getting married and it seems that there is a kind of difference in opinion as to how many kids or kids or no kids.
자녀가 몇 명인지, 자녀가 있는지 없는지에 대해서...
wow, a difference in opinion. this is maybe a make-or-break-type of situation.
make-or-break 성패를 결정하는, 흥하냐 망하냐의
i don't know. let's see what happens. ralph says...
□ heidi, i need some relationship advice. my relationship is on the rocks.
■ on the rocks
so relationship advice, basically let's talk about my relationship. i need your advice. please tell me what to do. my relationship is on the rocks.
now, if something is on the rocks and for people who drink, those men out there or women, you like things on the rocks that just means you have the liquor and ice. wiskey on the rocks, vodka on the rocks. but this is a different 'on the rocks'.
this 'on the rocks' means we're not doing well. so in the dialog, it says my relationship is on the rocks, if you want to get more specific, you could say my marriage is on the rocks.
06:00
oh that's serious.
yes. it means, ooh your marriage might end if you don't solve a problem.
so i think this expression, when we're talking about the level of seriousness, i think it's pretty high up there. when you say that your relationship or your marriage is on the rocks, it's very close, i think, to ending maybe.
yeah, i think it, something less severe is 'has problems', so 'my relationship has problems' means maybe you're fighting, but you're not worried about it, ending. 'on the rocks' is pretty close to ending.
exactly. okay.
07:00
so what does heidi say?
hedi says...
□ oh no. did one of you have a change of heart about getting married?
■ a change of heart
so heidi is like, well, why you're gonna married and it's on the rocks.
so she's saying that, did you have a change of heart about getting married?' in the beginning you wanted to get married, did you have a change of heart? what does this means?
ah so, a change of heart, here is one instance of using it negatively. i usually see it positive. but here it means, change of mind and maybe, woo i don't wanna get married.
instance 사례, 경우
a change of heart means your emotions to the person is changed.
yeah, i think that's a very key point here because we can say 'change your mind'.
yeah, i guess it could work. but really it is the heart. and heart is where all the emotions are.
key (형) 중요한, 주요한
it's not a change based on maybe logic, it's more of a change based on your love for someone or your feelings for someone.
so basically, heidi is saying, well like, you just don't love him anymore.
basically that's what it is. 바로 그렇다. 바로 그거에요.
08:00
and ralph says...
□ no. we just don't agree on how many kids we'll have. she wants to have five kids.
can you even imagine how awful it would be to have that many kids?
okay. so. this is serious. so we don't agree on how many kids we'll have. so i guess they both want kids.
yeah, could be.
maybe.
maybe ralph wants zero children. we don't know for sure.
well, she wants 5 kids.
that's a lot of children.
even, i think, modern day couples, most couples...
3 is even a lot
3 is a lot nowadays.
that's right. 5 is a little too much.
so we have a power pattern today.
□ can you even imagine how awful it would be to have that many kids?
■ can you even imagine ~ ? : ~를 상상할 수 있어?
so. 'could you even imagine', what does this mean?
it's so crazy, so unbelievable that you can't even imagine it.
that's right. so it's... basically he's saying it's just terrible.
09:00
and it doesn't always have to be a terrible expression. so can you imagine how great it would be to speak fluent korean or something like that. it can be used in a good way.
it really depends on what follows after that.
so heidi says...
□ well, i'm the youngest of five and i can say it was fun growing up with a big family.
so heidi gives her personal experience. and she also, in her family, her mom and dad have 5 children.
yes, she was the youngest.
the baby of 5 brothers and sisters.
so what does ralph say?
ralph say...
□ oh boy, i keep sticking my foot in my mouth. 아이고 내가 실언을 했네.
10:00
■ stick/put one's foot in one's mouth
so why would he say, oops i made a mistake? --> *
yes, because heidi comes from a family of 5 children, and he has just said oh, families with 5 children are bad.
terrible.
so he has made a mistake that he didn't intend with what he was saying. and oh i stuck my foot in my mouth.
and imagine everybody, imagine this scenario if your like foot is in your mouth, that's not very pleasent.
that's not very pleasent. it's embarrassing. anytime i had my foot in my mouth, it's been very embarrassing, is he always embarrassing?
so heidi says...
□ it's okay, ralph. a big family isn't for everyone. you two will have to compromise.
so if it's not for everyone, it means not all family have to have a big family.
and her advice is compromise. and just quickly what does this mean?
compromise means to kind of make a solution that you can both be okay with. not 100%, but maybe 80%. 80%, you're happy.
so you kind of meet in the middle.
11:00
let's go ahead and listen to that dialog one more time.
◈ 예문
1. on the rocks 파탄 직전인 (망하거나 곤경에 처한) = ruined or in trouble
i hear your business is on the rocks.
yeah, it's because of that new car dealership on main street.
dealership 대리점
my love life has been on the rocks since my divorce.
이혼 이후 내 연애 생활은 난항을 겪고 있다.
2. a change of heart 심경의 변화 = a change in one's opinion or feelings about something
rick, i wasn't expecting to see you today.
oh i had a change of heart about your invitation\, so i came.
my girlfriend had a change of heart and decided to give me another chance.
3. stick/put one's foot in one's mouth 실언을 하다 = stick one's foot in it
= to unintententially say something foolish or hurtful
how did your date go last night?
terribly. i kept putting my foot in my mouth everytime i spoke.
everytime i talk to my boss, i put my foot in my mouth.
4. can you even imagine ~? ~이 상상이 돼?
can you even imagine a world without the internet?
can you even imagine how bad cities smelled in the 1700s(seventeen hundreds)?
12:00
■ on the rocks.
now, usually if you say your relationship is on the rocks, obviously it means that it's in big trouble. it's not just a little problem.
be in trouble 곤경에 빠지다
no it's a big problem. you could sink.
go down. okay.
★ 1. i hear your business is on the rocks.
yeah, it's because of that new car dealership on main street.
dealership 대리점
so, a business or a company is on the rocks?
a business or a company can be on the rocks. it means they're not selling as many products that they need to. they don't have the profit that they need.
★ 1. my love life has been on the rocks since my divorce.
이혼 이후 내 연애 생활은 난항을 겪고 있다.
a love life. 연애생활
so it's not necessarily, in this case, a relationship, but just in general. it's a dating situation.
it's just not good.
he doesn't have it.
maybe existence, it's gone.
on the rocks can used obviously for relationships. can you say your friendship is on the rocks? do we use it like that?
13:00
yeah, i heard that before. especially if your friend you're very close with and then maybe you have a big fight, that's when you would say it's on the rocks. for casual friendships, maybe not so oftenly used.
i agree. i think it's usualy... that's why relationship and marriage, it's always used because there is that closeness. but just for like regular..., you know?
it would probably have to be a close best friend.
like you want to say my relationship with, how about your boss?
you do see your boss everyday, but questionable, maybe it's a little awkward.
stick to this, guys. alright.
■ a change of heart 심경의 변화
now if you have a change of heart, it means that you have, you change your opinion, but mostly like your feelings about something.
it's a decision change based on emotion, based on feeling.
★ 2. rick, i wasn't expecting to see you today.
oh i had a change of heart about your invitation, so i came.
14:00
you're invited to an event. no, i'm not gonna go. i hate those things. terrible then...
maybe i should go. i should definately support her so then you end up going.
end up 결국 ~하게 되다.
okay. so what is this difference between changing your mind and having a change of heart for this invitation?
so a change of your mind may be from the very beginning, do i go, do i not go, just confused. but a change of heart, maybe you don't really like going but later you remember something about the person. emotionally that makes you go.
i think that's so important, right. so i don't wanna go to this event, but she's my (a) good friend. i wanna support her. okay. there's a change of heart.
15:00
you wouldn't use a change of heart for maybe like what you want to eat for dinner. so if originally you want to eat chicken, you can change your mind to eat pizza, but you wouldn't have a change of heart to eat pizza, i don't think.
but i love pizza. no, it's not that.
but for example originally you wanted to eat alone, but you have a change of heart and decide to call your mom and eat with your mom.
oh that's really interesting. so those are subtle differences. yeah, that's great.
★ 2. my girlfriend had a change of heart and decided to give me another chance.
good. maybe their relationship was on the rocks. they broke up. i beg to my girlfriend. please take me back. please take me back. and she finally decided. okay i try one more time.
and then they broke up.
usually that's how it goes. it always goes.
okay, a change of heart. so i like that. keep that in mind feelings based.
■ stick/put one's foot in one's mouth 실언을 하다 = stick one's foot in it
if you stick or put your foot in your mouth,
this means you say something that usually you reglect, usually make someone mad and you can shorten it to say stick your foot in it. just stick your foot in it or stick your foot in your mouth.
16:00
★ 3. how did your date go last night?
terribly. i kept putting my foot in my mouth everytime i spoke.
yeah, so when some people say i always, like you said early, i always, you know, put my foot in my mouth, it's basically you say things that may be inappropriate or not very nice not because you're a bad person, but you just didn't realize.
right, and that often happens when you're learning a language, right. i know when i came to korea, i say things that may be you shouldn't say in korea. but are perfectly fine in the united states.
alright. so it's a cultural thing too.
it can be cultural.
★ 3. everytime i talk to my boss, i put my foot in my mouth.
17:00
not good. maybe he's standing behind and you and you don't know. you say something bad about him. that can be putting your foot in your mouth.
i think sometimes when you have a personality that's very honest and direct, those type of people often...
do you often put your foot in your mouth? sticking your foot in your mouth?
no you're very polite and very careful.
no i'm pretty good. but then sometimes i do. because i just say things. and i realize later maybe i shouldn't have said that.
all that regret. 그 모든 후회.
■ can you even imagine ~ ?
alright. 'can you even imagine~' is our power pattern.
so it just means like it's something that you can't actually imagine. you can't think of it being real at all.
★ 4. can you even imagine a world without the internet?
not anymore. 더 이상은 아니야. (붙여 쓰기)
i can't think of it.
★ 4. can you even imagine how bad cities smelled in the 1700s(seventeen hundreds)?
aww they must've been really bad cause they didn't have like toilets or pipes in the wall. exactly.
18:00
alright guys. we're out of time. so we've gotta leave. but we will be back next time. have a great day and see you soon. bye-bye.
■ compromise 타협, 타협하다
a compromise is an agreement between two or more parties that results in everyone getting something that they want, but not getting everything that they want.
◈ 영작
1. 내가 형의 차를 들이받은 후로 나와 형의 관계는 위태로운 상태이다.
my relationship with my brother has been on the rocks since i crashed his car.
crash the car 차 사고를 내다
the relationship between my brother and me has been on the rocks since i drove in his car.
the relationship between my brother and me has been on the rocks after i ran into his car.
2. 네 마음이 바뀌어도 그 일은 여전히 네 몫이다.
if you have a change of heart, the job is still yours.
though you have a change of heart, the job is still up to you.
3. 존은 그 아가씨의 애완견에 대해 무심코 안 좋은 말을 했을 때 말실수를 했다.
john put his foot in his mouth when he said something bad about the lady's dog by accident.
by accident 무심코, 우연히
john stuck/put his foot in his mouth when he unintentionally said something bad about the lady's puppy/pet dog.
john stuck his foot in his mouth when he unconsciously spoke ill of the lady's dog.
'어학 > 파워잉글리시 2020' 카테고리의 다른 글
| 파워잉글리시 200901 The Trans-Siberian Railway - Vladivostok (0) | 2025.09.09 |
|---|




