살몬
TV 켜놓고 딴 거 하다가 살몬이란 단어가 나오는 바람에 고개를 돌렸다. 살몬이 뭐지?
연어였다.
후에도 가끔 나오는지라 슬슬 성가시더라.
영어로는 salmon /sæmən/
영어로 'l'이 묵음이니 새~먼이 맞는데 왜 굳이 받침을 넣을까 하고 찾아 보니
일본어사전을 봤더니 사몬
독일어로는 낯선 단어
프랑스 소몬
뭐지?
스페인어, 이태리어, 그리스어 사전을 보니 답이 나왔다..... 살몬,
참고로 그리스어를 보니 솔로모스 여기도 L 발음.
굳이 이태리어 외래어까지 쓸 정도 필요한가 싶다. 그나마 많이 아는 영어 단어도 있는데 말이다.
짜~증이 확 밀려 온다
아무 짝에도 쓸데 없는 의미없는 외국어질이다...
영어로 알고 쓰는 사람은 학교 수업 때 졸았던 것이고
L발음이 살아 있는 라틴어 계열로 알고 쓰는 사람은 겉 멋이 들거나 듣는 사람 배려란 걸 안 하는 사람들이다.
연어라 하면 된다고 본다.
'기타 > 한글,우리말' 카테고리의 다른 글
반중국 코드뿐 아니라 반일 코드도 갖고 있던 문자 - 오마이뉴스 (0) | 2022.10.24 |
---|---|
힙+하다 (0) | 2021.01.30 |
드라이브스루 → 승차진료, 쉬운 말로 바꾸면 어떨까 - 미디어오늘 (0) | 2020.03.18 |
찌아찌아족 한글수업, 10년째 민간 소액 후원으로 버텨 - 연합 (0) | 2019.11.13 |
외국어가 멋있다?..한글 오염, 공공기관이 앞장 - KBS (0) | 2019.10.09 |