초급중국어 210504 제2과 자, 맛 좀 봐 봐 来, 尝尝吧 

★ 동요

◇ 草儿青 풀이 파릇파릇  https://youtu.be/wiQlMl93Lvc 

草儿青又青, 花儿笑呀笑,  풀은 파릇파릇, 꽃은 방긋방긋
   草儿 [cǎor] = 草 [cǎo] 풀 --> 보통 草라 쓴다
       --> 花儿과 리듬/운율 맞추기 위해 儿을 붙이고 2음절로 발음
   又 [yòu] 또
   青 [qīng] 푸르다
   花儿 [huār] 꽃 = 花 [huā]
   笑 [xiào] 웃다
   呀 [‧ya] ~말이야, ~고 (중간에서 어세를 강하게 함)

柳树穿上, 穿上绿衣袍, 버드나무는 입었어요, 녹색 드레스를 입었어요,

布谷鸟, 布谷鸟, 布谷布谷叫,  뻐꾸기, 뻐꾸기가 뻐꾹뻐꾹 울어요.
    布谷鸟 [bùgǔniǎo]  뻐꾸기
    布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹

布谷布谷, 春天来到了.  뻐꾹뻐꾹 봄이 왔어요.


★ 본문

来尝尝吧. 자, 맛 좀 봐 봐. 
    来 자 --> 상대방의 주의를 끌 때 / 뭔가 얘기하기 전에 말함.
        来来来. 자자자.
    尝 [cháng] 맛보다 (맛볼 상)
    尝尝 맛 좀 보세요. 

这是什么? 이거 뭐야?
    这 [zhè] 이것, 이
    是 [shì] ~이다

是臭豆腐. 취두부에요.
    = (这)是臭豆腐. --> 这 생략
    臭 [chòu] 구리다
    臭豆腐 [chòudòu‧fu] 취두부  /  豆腐 [dòu‧fu] 두부
    麻婆豆腐 [mápó dòu‧fu] 마파두부
    * 还可以. 그런대로 괜찮다.

你吃过没有? 너 먹어 본 적 있니?
    = 你吃过吗?
    没有 [méi‧yǒu] --> 문장 끝에서 의문문을 만듬

我没吃过. 나 먹어 본적 없어.


★ 문법

1. 동사 반복 명령
   1) OO : 좀 ~하세요 (권유)  /  ~합시다 (명령)
      看看. 좀 보세요.
      听听. 좀 들으세요.
   2) O一O --> 동사 사이에 한일(一)자를 넣어 명령.
      看一看. 좀 보세요.
      听一听. 좀 들으세요.
   3) 你尝尝 (O) 좀 먹어보세요.  /  你吃吃 (X)  
   4) 你OO 좀 ~하세요
      你等等. 좀 기다리세요.
      你试试. 좀 해보세요.          试 [shì] 
   5) 我OO 내가 좀 ~할게요.
      我看看. 내가 좀 볼 게요.
      我常常. 내가 좀 맛 볼 게요.

2. 没~过 : ~해 본 적이 없다.
   我听了. 나는 들었습니다.  /  我没听. 나는 듣지 않았어요. 
   我听过. 나는 들어본 적이 있어요.  /  我没听过. 나는 들어본 적이 없어요
   我吃过. 나는 먹어본 적이 있어요.  /  我没吃过. 난 먹어본 적이 없어요.
   你去过长城吗? 장성에 가본 적이 있나요?
   我没去过. 나는 가 본 적이 없어요.  /  我没去. 안 갔어요
   去过. 가본 적이 있어요  /  去了. 갔어요.


★ 문답

1. 这是不是你的? 이거 니 거니 아니니?
        这 [zhè] 이, 이것 --> 혀를 살짝 말아 올리고 발음
   是我的. 내 거예요.
       = 这是我的. --> 这 생략
       (这)是臭豆腐. --> 这 생략
   不是我的. 내 거 아니에요.
   这不是我的吗? 저거 내 거 아니에요?

2. 你吃了没有? 너 먹었니?
       = 你吃了吗?  
   我吃了. 나 먹었어요.
   我没吃. 나 안 먹었어요.        * 吃 [chī] (1성)


★ 발음 [qing]

青 [qīng] (1성) 푸르다  
    清 [qīng] (1성) 맑다, 깨끗하다
请 [qíng] (2성) 감정, 정, 정분
    晴 [qíng]  (2성) 개다
请 [qǐng] (3성) 요청하다, 부탁하다  /  (권할 때 경어)  /  초대하다, 한턱내다
庆 [qìng] (4성) 경축하다, 축하하다 --> (경사 경)


★ 표현

1. 你尝尝这个.  너 이거 맛 좀 봐 봐.
   这个 [zhè‧ge] / [zhèi‧ge] [저이거] 이것 --> 북경 발음

2. 这是什么东西啊?  이거 뭐야?  이게 뭐지요?
   = 这是什么? 
   东西 [dōng‧xi] 물건
   啊 --> 빨리 알려줘요, 궁금해요 --> 의문의 어감이 강조.

3. 我喜欢吃豆腐. 나는 두부 먹는 거 좋아해요.
   你不要吃豆腐. 
       吃豆腐 [chī dòu‧fu] 성희롱하다, 여자에게 못 된 장난을 하다, 야한 농담을 하다.

4. 好不好吃? 맛있니, 맛없니? = 好吃不好吃?
   好不好看? 예뻐요, 안 예뻐요?
   好不好听? 듣기 좋아요, 안 좋아요?
   好不好? 어때요? 좋아요, 안 좋아요?

5. 哎呀, 好臭! 아이고, (냄새가) 너무 지독해요/구려요.
   哎呀! [āiyā] 아이고 (놀람)
   哎哟! [āiyō] 아이고 (고통)
   好 [hǎo] 꽤, 어지간이, 아주
   臭 [chòu] 구리다


★ 단어

吃豆腐 [chī dòu‧fu] 두부를 먹다  /  성희롱하다, 여자에게 못 된 장난을 하다
麻婆豆腐 [mápó dòu‧fu] 마파두부
这个 [zhè‧ge] [zhèi‧ge] 이것
那个 [nà‧ge] [nèi‧ge] 저것, 그것
哪个 [nǎ‧ge] [něi‧ge] 어느 것
味道 [wèi‧dao] 맛, 냄새


★ 단어연습

常 [cháng] 맛보다
臭 [chòu] 구리다
这 [zhè] 이, 이것
没 [méi] ~하지 않았다


★ 문화

◇ 鸡给黄鼠狼拜年 - 自投罗网
    닭이 족제비한테 세배한다 - 스스로 그물에 걸려 들다 (스스로 죽을 짓을 하다)
    * 黄鼠狼给鸡拜年 - 没安好心 족제비가 닭에게 세배를 한다 - 좋은 마음을 품고 있지 않다.

鸡 [jī] 닭
给 [gěi] ~에게
黄鼠狼 [huángshǔláng] 족제비 = 黄油 [huángyóu] 
拜年 [bài//nián] 세배하다, 새해 인사를 드리다
自 [zì] 스스로
投 [tóu] 던지다, 집어 넣다
罗网 [luówǎng] 그물  /  罗 [luó] 그물, 체  /  网 [wǎng] 그물

Posted by civ2
,