초급중국어 210512 제6과 나도 읽을 줄 몰라 我也不会念

◇ 邂逅语 [xiēhòuyǔ] 헐후어 --> 농담할 때 많이 사용

王奶奶和玉奶奶 - 差一点儿 (점 하나 차이) 아주 작은 차이에요. 조금 다르다/부족하다 
= 马奶奶和冯奶奶 = 差两点儿 
    王 [wáng] 왕  /  玉 [yù] 옥
    奶奶 [nǎi‧nai] 할머니
    和 [hé] ~와/과
     冯 [Féng] 성 펑  /  [píng] 말이 빨리 달리다


★ 동요

◇ 草儿青 풀이 파릇파릇  https://youtu.be/wiQlMl93Lvc 

草儿青又青, 花儿笑呀笑, 풀은 파릇파릇, 꽃은 방긋방긋
   草儿 [cǎor] = 草 [cǎo] 풀 --> 보통 草라 쓴다
       --> 花儿과 리듬/운율 맞추기 위해 儿을 붙이고 2음절로 발음
   又 [yòu] 또
   青 [qīng] 푸르다
   花儿 [huār] 꽃 = 花 [huā]
   笑 [xiào] 웃다
   呀 [‧ya] ~말이야, ~고 (중간에서 어세를 강하게 함)

柳树穿上, 穿上绿衣袍, 버드나무는 입었어요, 녹색 드레스를 입었어요,
   柳树 [liǔ shù] 버드나무 = 柳 [liǔ] 버드나무 + 树 [shù] 나무
   穿上 입었다 --> 옷이 딱 달라붙었다는 느낌  /  穿 [chuān] 입다
   绿衣袍 [lǜyīpáo] 녹색 두루마리/도포 = 绿 초록색 + 衣 옷 + 袍 두루마기, 도포

布谷鸟, 布谷鸟, 布谷布谷叫, 뻐꾸기, 뻐꾸기가 뻐꾹뻐꾹 울어요.
    布谷鸟 [bùgǔniǎo]  뻐꾸기
    布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹 --> 의성어는 성조를 반드시 지킬 필요는 없다
    叫 [jiào] 울다, 짖다, 지저귀다. 외치다.

布谷布谷, 春天来到了. 뻐꾹뻐꾹 봄이 왔어요.
    布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹
    春天来到了 --> 笑 [xiào], 叫 [jiào] 와 운율을 맞추려고 了는 [liǎo] 로 발음

*  발음이 두개인 了와 的 - 노래에서 운율을 위해 바꿔서 발음 
   1) 了 [‧le]와 [liǎo]
      了解 [liǎojiě] 이해하다
      受不了 [shòu liǎo] 견디지 못하다        * 受 [shòu] 받다, 참다
      吃不了 [chī ‧bu liǎo] 다 먹지 못해요
      春天来到了 [‧le]  봄이 왔어요. (완료)
   2. 的 [‧de]와 [dì]
        我的 [wǒ‧de]  /  你的 [nǐ‧de]  /  他的 [tāde]
      我的心 [wǒ dì xīn] 내 마음
      <-- 月亮代表我的心 [yuèliàng dàibiăo wŏ de xīn] 달빛은 내마음을 대표한다


★ 본문

我也不会念. 나도 어떻게 읽는지 몰라.
    念 [niàn] 생각하다  /  (소리내어) 읽다, 낭독하다
        想念 [xiǎngniàn] 생각하다. 그리워하다.
    读 [dú] 읽다
    会 [huì] (배워서 경험을 통해서) ~할 줄 알다, ~할 수 있다

这个字怎么念?  이 글자 어떻게 읽어?
    = 这个字怎么读.
    这个 이거
    字 [zì] 글자
    怎么 [zěn‧me] 어떻게
    念 [niàn] (소리내어) 읽다, 낭독하다  /  생각하다  

我不知道啊. 난 몰라. (어떻게 읽는지 모른다)
    我不知道这个字. = 我不认识这个字. 나 이 글자 몰라요. (글자를 모른다)
    * 글자를 모를 때는 不认识를 맞지만 不知道를 쓸 수도 있다.

你没学过吗? 너 배워 본 적 없니? 너 안 배웠니?
    学过. 배워본 적 있다. <--> 没学过. 배워 본 적 없다.
    学 [xué] 배우다, 학습하다  /  흉내내다.
        别学我. 내 흉내 내지마.

我没有学过. 난 배워 본 적 없어.
    = 我没学过.
    学过. 배워본 적 있다. <--> 没学过. 배워 본 적 없다.
  * 没有 = 没
    吃饭了没有? = 吃饭了没?  밥 먹었니?


★ 문법

1. 会 [huì] 
   1) 会 [huì] (배워서/학습이나 경험을 통해서) ~할 줄 알다, ~할 수 있다
      不会 [búhuì] ~할 줄 모른다
   2) 我不会念. 읽을 줄 몰라요.
      不会看. 볼 줄 몰라요. 
      不会听. 들을 줄 몰라요. 
      不会喝酒. 술 마실 줄 몰라요. 
   3) 你会做中国菜吗? 중국요리 만들 줄 알아요?     中国菜 [zhōngguócài] 중국요리
      我不会做中国菜. 중국요리 만들 줄 몰라요.
      我不会抽烟. 전 담배 피울 줄 몰라요.    * 我不抽烟. 저는 담배 안 핍니다. 노담.
          抽烟 [chōu//yān] 담배를 피우다
      你会喝酒吗? 술 마실 줄 알아요?
      我不会喝酒. 저 술 마실 줄 몰라요.
      我不会念. 저 읽을 줄 몰라요.
      我也不会念. 저도 읽을 줄 몰라요.

2. 怎么 [zěn‧me] 
   1) 왜 (이유), 어떻게 (방법)
   2) 怎么吃? 어떻게 먹니? (방법)  /  왜 먹니? (x)
      这个怎么念? 이거 어떻게 읽어요? (방법)
      他怎么没来? 걔 왜 안 왔어? (이유)
      你怎么不吃? 너 왜 안 먹어? (이유)
      这个怎么卖? 이거 어떻게 팔아요? (방법)          * 卖 [mài] 팔다
      这个怎么吃? 어떻게 먹어요? (방법)
      这个子怎么读? 이 글자 어떻게 읽어요? (방법)   * 读 [dú] 읽다


★ 문답

1. 你会吗?  너 할 줄 아니?
   我会啊. 나 할 줄 알지.
   一点儿也不会. 전혀 할 줄 몰라요.        会 (배워서 경형을 통해서) ~할 줄 알다
   你会说汉语吗?  너 중국어 할 줄 아니? 

2. 你学过没有? 너 배워본 적 있니? /  너 배워본 적 없니?
       = 你学过吗?
   还没学过. 아직 배워 본 적 없어요.
   都忘了. 다 까먹었어요.        都 [dōu] 모두  /  忘 [wàng] 잊다, 잊어버리다

* 都还给老师了. 모두 선생님께 돌려 드렸어요. 다 까먹었어요.
      还 [huán] 돌려주다
  经常私用.  늘 사용합니다.  /  经常 [jīngcháng] 늘  /  私用 [sīyòng] 사용하다
  不用还给老师. 돌려주지 마세요.  /  不要还给老师. 


★ 발음 [shu] 

1성 : 书 [shū] 책  /  叔 [shū] 숙부, 아저씨  /  输 [shū] 운송하다, (시합에서) 지다
2성 : 熟 [shú] (음식,과일이) 익다  /  (눈에) 익다, 익숙하다 --> [shóu] (회화)
3성 : 数 [shǔ] (숫자를) 세다  /  数 [shù] (4성) (명사) 수
4성 : 树 [shù] 나무
       柳树 [liǔ shù] 버드나무

叔父 [shūfù] (1성) 숙부, 아저씨
蜀黍 [shǔshǔ] = 高亮 [gāo ‧liang] 수수, 고량
玉蜀黍 [yùshǔshǔ] 옥수수


★ 표현

1. 念念. 한번/좀 읽어보세요 = 读一读.
   * 동사 반복 명령 OO : 좀 ~하세요.
         尝一尝. 맛 좀 보세요.
         等一等. 좀 기다려 보세요.

2. 你也不会吗?  너도 할 줄 모르니?
   我会啊.  저 할 줄 알아요.
   我不会啊.  저 할 줄 몰라요.

3. 我怎么办?  나 어떡해? 나 어떡하죠?
   怎么办? 어떡해?
   办 [bàn] 하다, 처리하다

4. 你知道不知道?  너 알아, 몰라?
    = 你知不知道?

5. 别忘了. 잊지 마.
   别~了 (이제는 더 이상) ~하지마
   忘 [wàng] 잊다, 잊어버리다
   都忘了. 다 까먹었어요 = 都还给老师了.         都 [dōu] 모두  


★ 단어

念书 [niàn//shū] (소리내어) 책을 읽다, 공부하다
读书 [dú//shū] (눈으로) 책을 읽다, 공부하다
读 [dú] (눈으로) 읽다  /  念 [niàn] (소리내어) 읽다
都 [dōu] 모두  
词 [cí] 낱말  /  字 [zì] 글자
抽烟 [chōu//yān] 담배를 피우다


★ 단어연습

学 [xué] 배우다
念 [niàn] (소리내어) 읽다
忘 [wàng] 잊다, 잊어버리다
办 [bàn] 하다, 처리하다


★ 문화

◇ 百日不下雨 - 久晴(久情)
    백일동안 비가 내리지 않는다 - 오래도록 맑다 (사랑이 변함없이 길게 지속된다)

百日 [bǎirì] 백일, 오랜 시간
下雨 [xià//yǔ] 비가 내리다
久晴 [jiǔ qíng] 오래도록 맑다
情 [qíng] 정, 사랑

Posted by civ2
,