초급중국어 210512 제6과 나도 읽을 줄 몰라 我也不会念
◇ 邂逅语 [xiēhòuyǔ] 헐후어 --> 농담할 때 많이 사용
王奶奶和玉奶奶 - 差一点儿 (점 하나 차이) 아주 작은 차이에요. 조금 다르다/부족하다
= 马奶奶和冯奶奶 = 差两点儿
王 [wáng] 왕 / 玉 [yù] 옥
奶奶 [nǎi‧nai] 할머니
和 [hé] ~와/과
冯 [Féng] 성 펑 / [píng] 말이 빨리 달리다
★ 동요
◇ 草儿青 풀이 파릇파릇 https://youtu.be/wiQlMl93Lvc
草儿青又青, 花儿笑呀笑, 풀은 파릇파릇, 꽃은 방긋방긋
草儿 [cǎor] = 草 [cǎo] 풀 --> 보통 草라 쓴다
--> 花儿과 리듬/운율 맞추기 위해 儿을 붙이고 2음절로 발음
又 [yòu] 또
青 [qīng] 푸르다
花儿 [huār] 꽃 = 花 [huā]
笑 [xiào] 웃다
呀 [‧ya] ~말이야, ~고 (중간에서 어세를 강하게 함)
柳树穿上, 穿上绿衣袍, 버드나무는 입었어요, 녹색 드레스를 입었어요,
柳树 [liǔ shù] 버드나무 = 柳 [liǔ] 버드나무 + 树 [shù] 나무
穿上 입었다 --> 옷이 딱 달라붙었다는 느낌 / 穿 [chuān] 입다
绿衣袍 [lǜyīpáo] 녹색 두루마리/도포 = 绿 초록색 + 衣 옷 + 袍 두루마기, 도포
布谷鸟, 布谷鸟, 布谷布谷叫, 뻐꾸기, 뻐꾸기가 뻐꾹뻐꾹 울어요.
布谷鸟 [bùgǔniǎo] 뻐꾸기
布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹 --> 의성어는 성조를 반드시 지킬 필요는 없다
叫 [jiào] 울다, 짖다, 지저귀다. 외치다.
布谷布谷, 春天来到了. 뻐꾹뻐꾹 봄이 왔어요.
布谷布谷 [bùgǔ bùgǔ] 뻐꾹뻐꾹
春天来到了 --> 笑 [xiào], 叫 [jiào] 와 운율을 맞추려고 了는 [liǎo] 로 발음
* 발음이 두개인 了와 的 - 노래에서 운율을 위해 바꿔서 발음
1) 了 [‧le]와 [liǎo]
了解 [liǎojiě] 이해하다
受不了 [shòu liǎo] 견디지 못하다 * 受 [shòu] 받다, 참다
吃不了 [chī ‧bu liǎo] 다 먹지 못해요
春天来到了 [‧le] 봄이 왔어요. (완료)
2. 的 [‧de]와 [dì]
我的 [wǒ‧de] / 你的 [nǐ‧de] / 他的 [tāde]
我的心 [wǒ dì xīn] 내 마음
<-- 月亮代表我的心 [yuèliàng dàibiăo wŏ de xīn] 달빛은 내마음을 대표한다
★ 본문
我也不会念. 나도 어떻게 읽는지 몰라.
念 [niàn] 생각하다 / (소리내어) 읽다, 낭독하다
想念 [xiǎngniàn] 생각하다. 그리워하다.
读 [dú] 읽다
会 [huì] (배워서 경험을 통해서) ~할 줄 알다, ~할 수 있다
这个字怎么念? 이 글자 어떻게 읽어?
= 这个字怎么读.
这个 이거
字 [zì] 글자
怎么 [zěn‧me] 어떻게
念 [niàn] (소리내어) 읽다, 낭독하다 / 생각하다
我不知道啊. 난 몰라. (어떻게 읽는지 모른다)
我不知道这个字. = 我不认识这个字. 나 이 글자 몰라요. (글자를 모른다)
* 글자를 모를 때는 不认识를 맞지만 不知道를 쓸 수도 있다.
你没学过吗? 너 배워 본 적 없니? 너 안 배웠니?
学过. 배워본 적 있다. <--> 没学过. 배워 본 적 없다.
学 [xué] 배우다, 학습하다 / 흉내내다.
别学我. 내 흉내 내지마.
我没有学过. 난 배워 본 적 없어.
= 我没学过.
学过. 배워본 적 있다. <--> 没学过. 배워 본 적 없다.
* 没有 = 没
吃饭了没有? = 吃饭了没? 밥 먹었니?
★ 문법
1. 会 [huì]
1) 会 [huì] (배워서/학습이나 경험을 통해서) ~할 줄 알다, ~할 수 있다
不会 [búhuì] ~할 줄 모른다
2) 我不会念. 읽을 줄 몰라요.
不会看. 볼 줄 몰라요.
不会听. 들을 줄 몰라요.
不会喝酒. 술 마실 줄 몰라요.
3) 你会做中国菜吗? 중국요리 만들 줄 알아요? 中国菜 [zhōngguócài] 중국요리
我不会做中国菜. 중국요리 만들 줄 몰라요.
我不会抽烟. 전 담배 피울 줄 몰라요. * 我不抽烟. 저는 담배 안 핍니다. 노담.
抽烟 [chōu//yān] 담배를 피우다
你会喝酒吗? 술 마실 줄 알아요?
我不会喝酒. 저 술 마실 줄 몰라요.
我不会念. 저 읽을 줄 몰라요.
我也不会念. 저도 읽을 줄 몰라요.
2. 怎么 [zěn‧me]
1) 왜 (이유), 어떻게 (방법)
2) 怎么吃? 어떻게 먹니? (방법) / 왜 먹니? (x)
这个怎么念? 이거 어떻게 읽어요? (방법)
他怎么没来? 걔 왜 안 왔어? (이유)
你怎么不吃? 너 왜 안 먹어? (이유)
这个怎么卖? 이거 어떻게 팔아요? (방법) * 卖 [mài] 팔다
这个怎么吃? 어떻게 먹어요? (방법)
这个子怎么读? 이 글자 어떻게 읽어요? (방법) * 读 [dú] 읽다
★ 문답
1. 你会吗? 너 할 줄 아니?
我会啊. 나 할 줄 알지.
一点儿也不会. 전혀 할 줄 몰라요. 会 (배워서 경형을 통해서) ~할 줄 알다
你会说汉语吗? 너 중국어 할 줄 아니?
2. 你学过没有? 너 배워본 적 있니? / 너 배워본 적 없니?
= 你学过吗?
还没学过. 아직 배워 본 적 없어요.
都忘了. 다 까먹었어요. 都 [dōu] 모두 / 忘 [wàng] 잊다, 잊어버리다
* 都还给老师了. 모두 선생님께 돌려 드렸어요. 다 까먹었어요.
还 [huán] 돌려주다
经常私用. 늘 사용합니다. / 经常 [jīngcháng] 늘 / 私用 [sīyòng] 사용하다
不用还给老师. 돌려주지 마세요. / 不要还给老师.
★ 발음 [shu]
1성 : 书 [shū] 책 / 叔 [shū] 숙부, 아저씨 / 输 [shū] 운송하다, (시합에서) 지다
2성 : 熟 [shú] (음식,과일이) 익다 / (눈에) 익다, 익숙하다 --> [shóu] (회화)
3성 : 数 [shǔ] (숫자를) 세다 / 数 [shù] (4성) (명사) 수
4성 : 树 [shù] 나무
柳树 [liǔ shù] 버드나무
叔父 [shūfù] (1성) 숙부, 아저씨
蜀黍 [shǔshǔ] = 高亮 [gāo ‧liang] 수수, 고량
玉蜀黍 [yùshǔshǔ] 옥수수
★ 표현
1. 念念. 한번/좀 읽어보세요 = 读一读.
* 동사 반복 명령 OO : 좀 ~하세요.
尝一尝. 맛 좀 보세요.
等一等. 좀 기다려 보세요.
2. 你也不会吗? 너도 할 줄 모르니?
我会啊. 저 할 줄 알아요.
我不会啊. 저 할 줄 몰라요.
3. 我怎么办? 나 어떡해? 나 어떡하죠?
怎么办? 어떡해?
办 [bàn] 하다, 처리하다
4. 你知道不知道? 너 알아, 몰라?
= 你知不知道?
5. 别忘了. 잊지 마.
别~了 (이제는 더 이상) ~하지마
忘 [wàng] 잊다, 잊어버리다
都忘了. 다 까먹었어요 = 都还给老师了. 都 [dōu] 모두
★ 단어
念书 [niàn//shū] (소리내어) 책을 읽다, 공부하다
读书 [dú//shū] (눈으로) 책을 읽다, 공부하다
读 [dú] (눈으로) 읽다 / 念 [niàn] (소리내어) 읽다
都 [dōu] 모두
词 [cí] 낱말 / 字 [zì] 글자
抽烟 [chōu//yān] 담배를 피우다
★ 단어연습
学 [xué] 배우다
念 [niàn] (소리내어) 읽다
忘 [wàng] 잊다, 잊어버리다
办 [bàn] 하다, 처리하다
★ 문화
◇ 百日不下雨 - 久晴(久情)
백일동안 비가 내리지 않는다 - 오래도록 맑다 (사랑이 변함없이 길게 지속된다)
百日 [bǎirì] 백일, 오랜 시간
下雨 [xià//yǔ] 비가 내리다
久晴 [jiǔ qíng] 오래도록 맑다
情 [qíng] 정, 사랑
'어학 > 초급중국어 2021' 카테고리의 다른 글
| 초급중국어 210518 제8과 나 중국에 가고 싶어 我想去中国 (0) | 2025.08.31 |
|---|---|
| 초급중국어 210517 제7과 조금도 어렵지 않아 一点儿也不难 (0) | 2025.08.27 |
| 초급중국어 210511 제5과 난 길을 몰라 我不认路 (0) | 2025.07.09 |
| 초급중국어 210510 제4과 나 한 번도 가 본 적 없어 我一次也没去过 (0) | 2025.07.09 |
| 초급중국어 210505 제3과 어, 나 먹었어! 欸, 我吃过了! (0) | 2025.07.09 |




