초급중국어 210721  제9과 핑계 대지 마  你不要找借口 

三竹 [shānzhú] 망고스틴, 산대나무
荔枝 [lì‧zhī] 여지 --> 양귀비가 좋아했음
榴莲 [liúlián] 두리안
哈密瓜 [hāmìguā] 하미과 (참외)
特别甜.


★ 동요 

树上叫声高 나무 위에서 높이 울어요
    --> 보통은 첫째 줄이 제목인데, 이 곡은 마지막 줄이 제목이다.
    树 [shù] 나무
    声 [shēng] 소리

有翅没有毛, 날개는 있는데 털이 없고요,
    翅 [chì] 날개 = 翅膀 [chìbǎng]

爬得高又高. 높이높이 기어 올라갑니다.
    爬 [pá] 기다, 기어오르다
    爬山 [pá shān] 등산하다
    爬得高又高. 올라가는 정도가 높고 또 높아요. --> 술어 + 구조조사 (得) + 정도보어

不吃粮和菜, 곡식이나 채소는 먹지 않고요,
   粮 [liáng] 곡식, 양식  /  凉 [liáng] 서늘하다 차갑다  /  凉粉(儿) [liángfěn] 녹두묵
   和 [hé] 그리고
   菜 [cài] 채소, 요리
       你的拿手菜是什么?  어떤 요리 잘 만드니?

树上叫声高. 나무 위에서 소리 높여 울어요. (나무 위에서 우는 소리가 드높아요)
    树 [shù] 수목, 나무
    声 [shēng] 소리

* 수수께끼 답(谜底) : 知了 [zhīliǎo] 매미
  谜语 [míyǔ] 수수께끼 - 谜面 [mímiàn] 수수께끼 문제, 谜底 [mídǐ] 수수께끼 답
  不知道.
  谜语. 怎么不知道啊?     
  突然想不起来了.
      突然 [tūrán] 갑자기
      想不起来 [xiǎng ‧bu qǐ lái] 생각나지 않다, 기억해 낼 수 없다.

* 得
  1) 得 [děi] ~해야만 한다. 당위
     我得回家了. 저 집에 돌아가야 해요.
  2) 记得 [jì‧de] 기억하다
  3) 得 [‧de] 구조조사 (정도)
     爬得高又高. 높이높이 기어 올라갑니다.
     你过得怎么样? 잘 지내니?


★ 본문

你不要找借口. 핑계 대지 마. 핑계거리를 찾지마.
    不要 = 别 (금지)
    找借口 [zhǎo jiè//kǒu] 핑계를 대다, 핑계거리를 찾다
        找 [zhǎo] 찾다  /  借口 [jiè//kǒu] 핑계, 구실

明天你会来吗?내일 올 거니? 내일 너 올 수 있니? 
    明天 [míngtiān] 내일
    是不是请帖?    * 请帖 [qǐngtiě] 초대장, 초청장

对不起, 我有事. 미안해, 나 일이 있어
    对不起 [duì ‧bu qǐ] 미안하다

有什么事啊? 무슨 일인데?
    你有什么事吗?무슨 일 있어?↗ (네/아니오로 대답해야 함)
    你有什么事啊?무슨 일 있어? 무슨 일이 있니?↘ (무슨 일인지 대답해야 함)

明天我有个约会. 내일 나 데이트 있어. 내일 나 약속이 있어.
    (一)个 [yí‧ge] 한개  /  有个 = 有一个
    约会 [yuē‧huì] 만날 약속, 데이트
        有约 [yǒuyuē] 약속이 있다

○ 会 [huì] 

1) 배워서 경험을 통해 할 줄 알다.
   你会韩语吗? 너 중국어 할 줄 아니?
2) ~할 것이다
   今天会下雨吗? 오늘 비가 올까요? 
   她不会来的. 그녀는 오지 않을 거에요.
       * 会+동사+的 ~할 거야 (추측)
3) 一会儿 [yíhuìr] [yīhuǐr] 잠깐동안
   等一会儿. 잠깐만 기다리세요.
4) 모이다, 만나다
   约会 [yuē‧huì] 만날 약속
   开会 회의를 하다


★ 문법

1. 무슨 일 있니? 
   1) 你有什么事吗?무슨 일이라도 있어?↗ --> 有/没有 (예 아니오) 대답
      有什么事吗? 무슨 일이라도 있니?  
   2) 你有什么事啊?무슨 일이야? 무슨 일이 있니?↘ --> 무슨 일인지 대답해야 함
      有什么事? = 什么事? = 有什么事啊? 무슨 일이니? 
   3) 没事儿. 괜찮아. 일 없어. --> 谢谢에 대한 대답도 됨.
      没什么事. 별 일 아니야.
      有事. 일 있어요.


★ 문답

1. 你在找什么? 너 뭐 찾고 있니?     * 找 [zhǎo] 찾다
       你不要找借口. 핑계 대지 마.   
       找借口 [zhǎo jiè//kǒu] 핑계를 대다, 핑계거리를 찾다  /  找 [zhǎo] 찾다 
   我的钥匙不见了. 내 열쇠가 없어졌어.
       钥匙 [yào‧shi] 열쇠  /  不见了. 안 보여요. 사라졌어요.
       我的手机不见了. 내 휴대전화가 사라졌어요.      * 手机 [shǒujī] 휴대전화
   我的手机跑哪儿去了? 내 휴대전화 어디 갔지?        * 跑 [pǎo] 도망가다, 달리다

2. 你会相信吗? 너 믿을 수 있겠어?
       会~ : ~ 할 수 있어?  /  相信 [xiāngxìn] 믿다
       你相信吗? 너 믿니?
   我不相信. 난 안 믿어.
   我相信. 나는 믿어.
       我相信你. 나 너 믿어.  /  我会相信. 난 믿을 수 있어.


★ 발음 [qu] --> 입모양을 동그랗게 고정한 후 발음

1성 区 [qū] 구별, 지역
2성 渠 [qú] 인공수로
3성 曲 [qǔ] 노래, 곡, 가곡, 악보  /  曲 [qū] 굽다, 곧지 않다, 누룩 (麴)
4성 去 [qù] 가다

* 발음 요령 : 혀의 위치  /  입의 크기  /  입술의 모양 등

曲奇 [qūqí] 쿠키
    曲 [qū] 입술을 둥글게 모아서 앞으로 약간 내밀고 발음
    奇 [qí] 입을 양쪽으로 당겨서 이가 드러나 보이게 발음
娶妻 [qǔ qī] = 娶亲 [qǔ//qīn] 장가가다, 아내를 맞이하다
七区 [qī qū] 7구역
骑来骑去 [qí lái qí qù] (말,오토바이를 타고) 왔다갔다 한다


★ 표현

1. 这全部都是借口. 이건 모두 다 핑계에요.
   全部 [quánbù] 전부, 모두
   借口 [jiè//kǒu] 핑계, 구실
   这全部都是假的. 이건 모두 다 가짜에요.    * 假 [jiǎ] 가짜  /  假的 [jiǎ de] 가짜

2. 你会爱我吗? 너 나 사랑해 줄 거니? (청혼 받을 때)
   你会永远爱我吗?       * 永远 [yǒngyuǎn] 영원히

3. 对不起, 我骗了你. 미안해 내가 널 속였어.
   骗 [piàn] 속이다
   别骗我. 너 나 속이지 마.

4. 有什么问题吗? 무슨 문제라도 있니? --> 예/아니오 질문
   有什么问题? 무슨 문제 있니? --> 답에서 설명 필요

5. 你跟谁约会啊? 너 누구랑 데이트하니?
   我男朋友 내 남자 친구  /  我女朋友 내 여자 친구


★ 단어

钥匙 [yào‧shi] 열쇠  /  匙 [chí] 숟가락
手机 [shǒujī] 휴대전화
跑 [pǎo] 도망가다, 달리다
相信 [xiāngxìn] 믿다
欺骗 [qīpiàn] 속이다, 기만하다, 사기치다 = 骗 [piàn]
幽会 [yōuhuì] (남녀가) 밀회하다


★ 단어 연습

借口 [jiè//kǒu] 구실, 핑계
问题 [wèntí] 문제
全部 [quánbù] 전부, 모두
约会 [yuē‧huì] 만날 약속


★ 문화

◇ 哈密瓜 [hāmìguā] 하미과 (참외)
    清 [qīng] 청나라  /  新疆 哈密 [xīnjiāng hāmì] 신장 하미

* 新疆三味 [xīnjiāng sānwèi] 신장3미 
  1) 囊 [náng] 난 (화덕에 구운 넓적한 모양의 빵)
     抓饭 [zhuāfàn] 신장식 양고기밥
     烤全羊 [kăo quán yáng] 통양고기 바베큐
  2) 葡萄 [pú‧táo] 포도 = 提子 [tí‧zi] 백포도
     西瓜 [xīguā] 수박 
     哈密瓜 [hāmìguā] 하미과 (멜론 한 종류)  /  甜瓜 [tiánguā] 참외

Posted by civ2
,