초급중국어 210831 제14과 시끄러워서 깼어요 被吵醒了

插队和加塞儿
    加塞儿 [jiā//sāir] 새치기하다, 끼어들다 = 插队 [chā//duì] (대만)  /  和 [hé] ~와, ~과
很喜欢. 菠萝汁儿. 喜欢. 萝卜汁. 
    菠萝 [bōluó] 파인애플 = 凤梨(鳳梨) [fènglí] (대만)  /  萝卜 [luó·bo] 무
    菠萝汁儿 [bōluózhīr] 파인애플 주스  


★ 동요 

分果果, 排排坐 과일을 나누고, 줄줄이 앉고
https://youtu.be/3lqOij0HSlE

分果果, 吃果果, 과일을 나누고, 과일을 먹자.
    分 [fēn] 나누다, 구분하다. 분배하다
    果 [guǒ] (3성) 과실      
        果果 (3성+경성) (o)  /  果果 (2성+3성) --> 어색
        * (3성-3성) --> (2성-3성), (3성-경성) --> 습관, 또는 그때그때 다름
    果果, 吃饭饭, 喝水水
        --> 유아어 : 같은 음 반복, 재미있는 리듬감. 동요에서 많이 씀 (예) 지지, 까까
    可能是心情的原因. 제 기분 때문일 수 있어요.
        可能是 아마도 ~일거야, ~인 듯 싶다, ~인 것 같다
        心情 [xīnqíng] 기분, 심정  /  原因 [yuányīn] 원인      

大的给奶奶, 小的留给我, 큰 건 할머니 드리고, 작은 건 나 주세요.
    留 [liú] 머무르다, 남기다, 남겨두다

排排坐, 吃果果,  줄줄이 앉아서, 과일을 먹자.
    排 [pái] 차례로 놓다, 줄을 짓다

你一个, 我一个, 너 한 개, 나 한 개,
    你一个, 我两个. 너 한개 나 두개.
    你一半儿, 我一半儿. 너 절반, 나 절반.

妹妹睡了留一个. 누이동생 잠들었으니, 하나 남기자.
    睡 [shuì] 잠들다, 자다


★ 본문

被吵醒了. 시끄러워서 깼어요. 시끄러워서 깨졌어요 (깨어짐을 당했어요).
    被 [bèi] (피동)
    吵 [chǎo] 시끄럽다, 떠들어대다
    醒 [xǐng] 깨다

嘘, 小声点儿. 쉿! 조용히 해요.
    嘘 [xū] 쉿 (짧게 발음. 제지, 내쫓음을 나타냄)  /  소변 (길게 발음)
        一样的.         * 一样 [yíyàng] 같다
    小声 [xiăoshēng] 작은 소리
    小声点儿 = 小点儿声
        差不多吧. 비슷하겠지요? 별 차이가 없다       * 差不多 [chà‧buduō] 거의 비슷하다.
    大点儿声. 큰 소리로 하세요. = 大声点儿. 

怎么了吗? 왜요? 
    = 怎么了? 왜요? 무슨 일이야? 왜 그래? 어쩐 일이야? 
    怎么了吗? 무슨 일이 있어요? (예/아니오 판정 의문문)

宝宝睡着了. 애기가 잠들었어요.
    宝宝 [bǎo‧bǎo] 아기, 귀염둥이 (어린아이에 대한 애칭)
    睡着 [shuìzháo] 잠들다 (o)  /  [shuì·zhe] (x)
        妹妹睡了留一个. 누이동생 잠들었으니, 하나 남기자.
    睡着了 --> 睡了 보다 좀 더 자세함

对不起. 미안해요.
    对不起 [duì ‧bu qǐ] 미안하다


★ 문법

1. (동작을 당하는 대상) + 被 (개사) + (목적어) + (동사) + 了
   1) 피동문(被動文) : 누군가에 의해 피해를 입음
       被 [bèi] ~에게 ~을 당하다 
   2) 我被吵醒了. 시끄럽게 떠드는 소리 때문에 내가 깼다.
          = 我대상) + 被 + 吵(목적어) + 醒(동사) + 了. 
      被蚊子咬了. 모기한테 물렸어요. 모기에 의해 물림을 당하다.
          蚊子 [wén‧zi] 모기  /  咬 [咬] 물다
      被哥哥打了. 형한테 맞았어요.        * 打 [dǎ] 때리다
   3) '~당하다'라 해석하면 자연스럽지 않은 경우도 있다.
      我被骗了. 나는 속았어요.              * 骗 [piàn] 속이다
      我被骂了. 나는 욕을 먹었어요.       * 骂 [mà] 욕하다

2. 동사+着+了
   1) 着 [zháo] 목적에 도달했거나, 결과가 있음 --> 발음 유의. [·zhe] 아님
   2) 睡着了. 잠들었다. = 睡 자다 + 着 + 了
      买着了. 샀다.  /  구입했다.
      找着了. 찾았다.  /  찾아냈다.           * 找 [zhǎo] 찾다


★ 문답

1. 你怎么还不睡? 넌 왜 아직도 안 자니?
   我不困. 나 안 졸려.    * 困 [kùn] 졸리다
   好早呢. 아직 일러.     * 早 [zǎo] (때가) 이르다, 아침  /  呢 [‧ne] (상대방이 믿도록) 사실 확인
       十二点. 你呢? 差不多.  12시요. 당신은요? 비슷합니다.

2. 她睡着了没有? 그녀는 잠들었니?
       = 她睡着了吗? 
   已经睡着了. 이미 잠들었어.                  * 已经 [yǐ‧jing] 이미, 벌써
   她还没睡着. 아직 안 잠들었어. 
       还没 [hái méi] 아직  /  睡着 [shuìzháo] 잠들다 --> 발음 유의


★ 발음 [huan]

1성 欢 [huān] 좋아하다  
         欢迎 [huānyíng] 환영하다  /  喜欢 [xǐ‧huan] (1성-경성) 좋아하다
2성 还 [huán] 1) 돌려주다, 반납하다, 갚다  /  2) 원래 있던 곳, 원래 사태로 돌아감
         还 [hái] 1) 여전히, 아직(도)  /  2) 또, 더, 더욱  /  3) 또, 계속  /  4) 그런대로, 그럭저럭
         * 还 [huán] (2성) 돌려주다 --> 还钱 [huán qián] 돈을 갚다
           换 [huàn] (4성) 교환하다 --> 换钱 [huàn//qián] 환전하다  
     环 [huán] 고리, 동그라미  /  环境 [huánjìng] 환경  /  耳环 [ěrhuán] 귀고리
3성 缓 [huǎn] 더디다
4성 换 [huàn] 교환하다, 바꾸다  /  还 [huán] 돌려주다, 반납하다, 갚다  
         换钱 [huàn//qián] 환전하다  /  还钱 [huán qián] 돈을 갚다


★ 표현

1. 你快醒一醒. 빨리 좀 일어나. 빨리 깨.
   醒 [xǐng] 깨다

2. 请大声说出来. 큰 소리로 말하세요.
   大声 [dàshēng] 큰 소리
   说出来 [shuō chūlái] 입밖으로 내다, 말해 주다
   如果你爱我, 请大声说出来. 네가 나 사랑한다면, 큰 소리로 말해줘.
       如果 [rúguǒ] 만약, 만일

3. 别吵了. 싸우지마.  /  그만 떠들어.
   吵 [chǎo] 시끄럽다, 떠들어대다  /  말다툼하다
       被吵醒了. 시끄러워서 깼어요. 
   别~了 --> 了는 부드러운 말투

4. 你对得起你爸爸吗? 너 아빠한테 떳떳하니?
   对得起 [duì ‧de qǐ] 볼 낯이 있다, 떳떳하다, 당당하다 <-> 对不起 미안하다

5. 吓死宝宝了. 아이 깜딱이야!  /  나 깜짝 놀랬잖아. 
       --> 자기 자신을 宝宝로 칭하며 애교 표현
   吓 [xià] 놀라다  /  吓死 [xiàsǐ] 몹시 놀라다
   宝宝 [bǎo‧bǎo] (착한, 예쁜) 아기, 귀염둥이


★ 단어

骗 [piàn] 속이다
骂 [mà] 욕하다
找 [zhǎo] 찾다
睡觉 [shuì//jiào] 잠을 자다
对得起 [duì ‧de qǐ] 떳떳하다, 당당하다  /  对不起 미안하다
宝宝 [bǎo‧bǎo] (착한, 예쁜) 아기, 귀염둥이
    吓死宝宝了. 아이 깜딱이야!  /  나 깜짝 놀랬잖아. --> 자기자신을 宝宝로 칭하며 애교 표현


★ 단어 연습

吵 [chǎo] 시끄럽다, 떠들어대다
醒 [xǐng] 깨다
嘘 [xū] 쉿 
睡 [shuì] 자다


★ 문화

◇ 菠萝 [bōluó] 파인애플 = 凤梨(鳳梨) [fènglí] (대만) = 王梨 [Ông-lâi] (민남어)
    闽南话(閩南話) [Mǐnnánhuà] 민남어
    旺来 [wàng lái] 
        好运往往来. 좋은 기운이나 행운이 명렬하게 온다.    * 好运 [hǎoyùn] 행운

Posted by civ2
,