초급중국어 210908 4과 비가 오지 않으면 바람이 불어요 不是下雨, 就是刮风
冻梨 [dòng lí] 얼린 배.
동북지역에서 겨울에 작은 배를 밖에 놓으면 얼어서 까만 색깔이 됨. 찬 물에서 해동시켜 먹음.
吃过很多.
★ 동요
风婆婆, 刮风来, 바람 여신, 바람이 불어옵니다.
风婆婆 [fēng pópo] 바람 여신 (바람 할머니) = 风婆 [fēng pó]
雷公电母 [léigōngdiànmǔ] 천둥 신과 번개 여신
风 [fēng] 바람 / 刮风 [guā//fēng] 바람이 불다 = 吹风 [chuī//fēng]
大风不来小风来, 센 바람은 불지 않고, 약한 바람이 붑니다.
大风 [dàfēng] 센 바람, 큰 바람
小风 [xiăofēng] 약한 바람, 미풍
大风刮得呜呜叫, 센 바람은 웅웅 소리 내며 불어오고,
--> 큰 바람은 부는 정도가 우우 소리를 내면서 불어오구요.
동사+得+정도보어 : (동사) 한 정도가 (보어) 하다
呜呜 [wūwū] (의성어) 웅웅, 삐삐
叫 [jiào] 소리치다, 울다
小风刮得怪凉快. 약한 바람이 불면 아주 시원합니다.
怪 [guài] 이상하다 / 매우, 아주
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
★ 본문
不是下雨, 就是刮风. 비가 오지 않으면 바람이 불어요.
不是 A 就是 B [bú‧shi…jiù‧shi…] A가 아니면 B이다
这是什么怪天气啊? 날씨가 왜 이리 이상하냐?
怪天气 [guài tiānqì] 변덕스러운 날씨, 나쁜 날씨, 이상한 날씨
这两天, 天气实在不好. 요 며칠 날씨가 정말 안 좋아.
这两天 [zhè liǎngtiān] 요 며칠 동안, 요즘, 요이삼일
我来说两句话. 제가 한마디만 할게요. * 两句 [liǎngjù] 한마디, 한두마디
实在 [shízài] 확실히, 참말로, 정말로, 참으로, 진짜
是啊, 又下雨又刮风的. 맞아, 비 오고 또 바람 불고.
是啊 맞아
又~ 又~ : ~하기도 하고 ~하기도 하다
又下雨又刮风. = 不但下雨, 还刮风. = 不但下雨, 而且刮风.
不但 A 还/而且 B : A할 뿐 아니라 또한 B하기도 한다
不是下雨, 就是刮风. 비가 오지 않으면 바람이 불어요. 바람이 불지 않으면, 비가 와요.
不是 A 就是 B [bú‧shi…jiù‧shi…] A가 아니면 B이다
刮大风. 큰 바람이 불다.
~的 확신, 단정
刚刚还下了冰雹. 방금 우박까지 내렸어.
刚刚 [gānggāng] 방금, 아까 = 刚 [gāng]
我刚运动回来. 방금 운동하고 돌아왔어요.
还 [hái] 또, 더
冰雹 [bīngbáo] 우박
下 + 冰雹/雨/雪 : 우박/비/눈이 내리다
下雪 [xià//xuě] 눈이 오다, 눈이 내리다
★ 문법
1. 不是 ~ 就是 ~
1) 不是 A 就是 B [bú‧shi…jiù‧shi…] A가 아니면 B이다 (둘 중 하나는 반드시 해당)
不是 A 是 B : A가 아니고 B이다
又 A 又 B : A, B 모두
2) 不是下雨, 就是刮风. 비가 오지 않으면 바람이 불어요.
不是我的, 是他的. 내 것이 아니고 그의 것이다.
不是我的, 就是他的. 내 것이 아니면 그의 것이에요.
不是今天, 是明天. 올해가 아니고 내년입니다.
不是今天, 就是明天. 올해가 아니면 내년입니다.
2. 刚
1) 刚 [gāng] 지금, 막, 바로 --> 행동, 상황이 일어난지 오래되지 않음
刚刚 [gānggāng] 방금, 아까 --> 오래되지 않은 과거의 어느 때
刚 = 刚刚 초급과정에서는 이 별 차이 없음
2) 我刚吃了. 나 방금 먹었어요. = 我刚刚吃了.
可以.
你刚刚说什么? 너 방금 뭐라고 했니?
我刚运动回来. 방금 운동하고 돌아왔어요.
刚下冰雹了. 방금 우박이 내렸어요. = 刚刚还下了冰雹. = 刚下冰雹.
★ 문답
1. 明天会下雨吗? 내일 비가 올까?
会 ~할 것이다 (추측)
可能会下雨. 아마 비 올 거야.
可能 [kěnéng] 아마도, 아마 (~일지도 모른다)
听说这两天会有暴雨. 요 며칠 폭우가 올 거라고 들었어.
听说 [tīng//shuō] 듣자하나, 듣건대, 듣는 바로는 (전언) / …이라 한다 (인용)
暴 [bào] 급격한 / 暴雨 [bàoyǔ] 폭우
2. 今天天气怎么样? 오늘 날씨 어떠니?
外面还下着雨呢. 밖에 아직도 비가 내리고 있어.
外面(儿) [wàimiàn(r)] 밖 = 外边儿 [wàibiānr] / 还 [hái] 아직도, 여전히
* 동사+着[zhe] : 동작의 진행, 상태의 지속
문미 呢 : 진행
外面还下着雪呢. 밖에 아직도 눈이 내리고 있어. * 下雪 [xià//xuě] 눈이 내리다
外面还下着雪呢. 밖에 아직도 우박이 내리고 있어. * 冰雹 [bīngbáo] 우박
今天风特别太大, 你要小心. 오늘 바람이 매우 세네. 조심해.
特别 [tèbié] 특히, 특별히, 아주
首尔特别市 [shǒu'ěrtèbiéshì] 서울특별시
我特别喜欢你. = 我特喜欢你.
要 [yào] ~해야 한다 / ~하려고 하다 / 필요하다
★ 발음
◇ 舌尖音 [shéjiān yīn] 설첨음 : 舌 (혀 설) + 尖 (뾰족할 첨) + 音 (소리 음)
최근에는 설첨O음 식의 표현을 많이 사용
舌尖前音 [shéjiān qiányīn] 설첨전음 = 舌齿音 [shéchǐyīn] 설치음 : z c s --> 혀끝, 앞니 사이 발음
舌尖中音 [shéjiān zhōngyīn] 설첨중음 = 舌尖音 [shéjiānyīn] 설첨음 : d t n l --> 혀끝 발음
舌尖后音 [shéjiān hòuyīn] 설첨후음 = 卷舌音 [juǎnshéyīn] 권설음 : zh ch sh r --> 혀를 말아 올리고 발음
★ 표현
1. 你在说什么鬼话? 너 지금 무슨 허튼 소리 하는 거니?
鬼话 [guǐhuà] 허튼 소리, 이상한 말, 헛소리, 말 같지도 않은 소리
2. 实在不好意思. 정말 미안합니다. / 정말 부끄럽습니다.
= 真对不起. 정말 미안합니다.
实在 [shízài] 확실히, 정말로, 참으로
不好意思 [bùhǎoyì‧si] 부끄럽다 / 죄송합니다
3. 这几天真爱下雨. 요 며칠 비가 정말 자주 옵니다.
几天 [jǐtiān] 며칠 / 这几天 요 며칠
爱 [ài] 곧잘 ~하다, 걸핏하면 ~하다
我爱出汗. = 我爱流汗. 정말 땀을 많이 흘려요.
出汗 [chū//hàn] 땀이 나다 / 流汗 [liúhàn] 땀을 흘리다
4. 我要刮胡子. 나 면도할래요.
刮胡子 [guā hú‧zi] 수염을 깎다, 면도하다 / 胡子 [hú‧zi] 수염
刮 [guā] 불다, 면도하다, 긁다
刮风 바람이 불다 / 刮胡子 [guā hú‧zi] 면도하다 / 刮刮乐 [guā guā lè] 즉석복권
5. 雨停了. 비가 그쳤습니다. -----> 명사+동사+了 (어순 주의)
<--> 下雨了. 비가 옵니다. --> 동사+명사+了
停 [tíng] 서다, 멈추다, 정지하다
★ 단어
鬼 [guǐ] 귀신
这两天 [zhè liǎngtiān] 요 며칠 동안, 요즘, 근래 며칠, 요이삼일 = 这几天 [zhè jǐtiān]
暴雨 [bàoyǔ] 폭우
阵雨 [zhènyǔ] 폭우
毛毛雨 [máomaoyǔ] 이슬비
特别 [tèbié] 특히, 특별히,아주
今年 [jīnnián] 금년, 올해
明年 [míngnián] 내년
去年 [qùnián] 작년
★ 단어 연습
天气 [tiānqì] 날씨
实在 [shízài] 확실히, 정말로, 참으로
冰雹 [bīngbáo] 우박
胡子 [hú‧zi] 수염
★ 문화
◇ 冻梨 [dòng lí] 얼린 배.
동북지역에서 겨울에 작은 배를 밖에 놓으면 얼어서 까만 색깔이 됨. 찬 물에서 해동시켜 먹음.
'어학 > 초급중국어 2021' 카테고리의 다른 글
| 초급중국어 210913 5과 마침 바람이 좀 있네 正好有点风 (0) | 2026.06.21 |
|---|---|
| 초급중국어 210907 3과 바람이 너무 세요 风太大了 (0) | 2026.06.19 |
| 초급중국어 210906 2과 자, 선풍기 바람 좀 쐐 来, 吹电扇吧 (0) | 2026.06.18 |
| 초급중국어 210901 1과 마이크가 고장 났어요 麦克风坏了 (0) | 2026.06.17 |
| 초급중국어 210831 제14과 시끄러워서 깼어요 被吵醒了 (0) | 2026.06.16 |




