초급중국어 210913 5과 마침 바람이 좀 있네 正好有点风
我也喜欢吃桃子. / 对啊. / 长寿的意思.
桃子 [táo‧zi] 복숭아 / 长寿 [chángshòu] 장수 / 意思 [yì‧si] 뜻, 의미
★ 동요
风婆婆, 刮风来, 바람 여신, 바람이 불어옵니다.
风婆婆 [fēng pópo] 바람 여신 (바람 할머니) = 风婆 [fēng pó]
雷公电母 [léigōngdiànmǔ] 천둥 신과 번개 여신
风 [fēng] 바람
* 刮 [guā] 불다, 면도하다, 긁다
1) 刮风 [guā//fēng] 바람이 불다 = 吹风 [chuī//fēng]
2) 刮胡子 [guā hú‧zi] 면도하다
3) 刮刮乐 [guā guā lè] 즉석복권 (직역: 긁고 긁어 즐거움이 생김)
容易上瘾.
容易 [róngyì] 쉽다, 용이하다 / 上瘾 [shàng//yǐn] 중독되다, 버릇되다
大风不来小风来, 센 바람은 불지 않고, 약한 바람이 붑니다.
大风 [dàfēng] 센 바람, 큰 바람
小风 [xiăofēng] 약한 바람, 미풍
大风刮得呜呜叫, 센 바람은 웅웅 소리 내며 불어오고,
--> 큰 바람은 부는 정도가 우우 소리를 내면서 불어오구요.
동사+得+정도보어 : (동사) 한 정도가 (보어) 하다
呜呜 [wūwū] (의성어) 웅웅, 삐삐
叫 [jiào] 소리치다, 울다
小风刮得怪凉快. 약한 바람이 불면 아주 시원합니다.
怪 [guài] 이상하다 / 매우, 아주
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
★ 본문
正好有点风. 마침 바람이 좀 있네. = 正好有点儿风.
正好 [zhènghǎo] 마침, 때마침, 공교롭게도
天气凉快了. 날씨가 시원해졌어.
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 신선하다
~了 (변화)
白天还是很热. 낮에는 그래도 더워.
白天 [bái‧tian] 낮, 대낮 <--> 晚上 [wǎn‧shang] 저녁, 밤 / 黑天 [hēitiān] 밤, 야간 (한밤중)
还是 [hái‧shi] 역시, 그래도, 여전히, 아직도
热 [rè] 덥다
热得不是那么难受了. 더워도 그렇게 못 견딜 정도는 아니야.
难受 [nánshòu] 괴롭다, 견딜 수 없다
不是~了 더이상 ~아니다
秋天来了. 가을이 왔네.
秋天 [qiūtiān] 가을
* 喜欢.
★ 문법
1. 有点儿 [yǒudiǎnr]
1) 有点儿 + 명사 : 조금 ~이 있다
= 一点儿 조금 + 有 있다 = 有一点儿 (o) / 一点儿有 (x)
2) 有点儿 + 동사 : 좀 ~하다
有点儿 (부사) 약간
只是心里有点儿难受. 다만 마음이 좀 괴로울 뿐이야.
3) 我有点儿事(儿). 저는 일이 좀 있습니다. 저는 좀 바빠요.
有点儿问题. 문제가 좀 있습니다. * 问题 [wèntí] 문제
有点儿意思. 재미있습니다. (흥미롭습니다.)
意思 [yì‧si] 재미, 뜻, 의미 / 有意思 [yǒu yì‧si] 재미있다
2. 难受
1) 难受 [nánshòu] (몸이 아파서) 불편하다, 아프다 / (마음이) 괴롭다, 아프다, 견딜 수 없다
2) 我心里很难受. 내 마음이 매우 괴롭다. * 心里 [xīn‧li] 마음, 마음 속, 심증
没事儿, 只是心里有点儿难受. 괜찮아, 다만 마음이 좀 괴로울 뿐이야.
没事儿 [méishìr] 괜찮아 / 只是 [zhǐshì] 다만, 오직 (~뿐이다)
★ 문답
1. 你热吗? 너 덥니? = 你热不热?
热 [rè] 덥다, 뜨겁다
我不热. 나 안 더워.
可以帮我开空调吗? (나를 도와서) 에어컨 좀 틀어 줄 수 있니?
可以 [kěyǐ] ~해도 좋다, ~할 수 있다 / 帮 [bāng] 돕다
空调 [kōngtiáo] 에어컨 / 开空调 [kāi kōngdiào] 에어컨을 켜다
声调 [shēngdiào] 성조 --> 调 [tiáo] [diào]
电扇 [diànshàn] 선풍기 = 电风扇 [diànfēngshàn]
来, 吹电扇吧. 자, 선풍기 바람 좀 쐐.
2. 您要冰的还是热的? 차가운 걸로 하실래요, 뜨거운 걸로 하실래요?
冰的 [bīng de] 차가운 것 / 还是 [hái‧shi] 또는, 아니면 / 热的 [rè de] 뜨거운 것
热 [rè] 뜨겁다, 덥다
* 我喜欢热的. / 你呢? / 冰的. / 我爱流汗. / 我也爱流. / 一热治热.
爱流汗 [ài liúhàn] 걸핏하면 땀을 많이 흘리다
爱 [ài] 곧잘 ~하다, 걸핏하면 ~하다 / 流汗 [liúhàn] 땀을 흘리다
一热治热 [yĭ rè zhì rè] 이열치열
我要冰的. 차가운걸로 할래요.
要 [yào] 필요하다, 원하다
给我一杯热的. 뜨거운 거 한 잔 주세요.
一杯 [yībēi] 한잔 / 给 [gěi] (~에게) 주다
★ 발음
◇ 설면전음, 설첨후음
舌面前音 [shémiàn qiányīn] 설면전음 = 舌面音 [shémiànyīn] 설면음 : j q x
--> 앞쪽 혓바닥에서 소리가 남
舌面后音 [shémiàn hòuyīn] 설면후음 = 舌根音 [shégēnyīn] 설근음 : g k h
--> 혀의 뒷부분(혀의 뿌리)에서 소리가 남
鸡 [jī] 닭
七 [qī] 7, 일곱
西 [xī] 서쪽
歌 [gē] 노래 / 哥 [gē] 형
科 [kē] 과 (연구분야나 사무조직의 구분)
喝 [hē] 마시다
★ 표현
1. 你来得正好. 너 마침 잘 왔다.
正好 [zhènghǎo] 마침, 때마침, 공교롭게도
正好有点风. 마침 바람이 좀 있네.
2. 早晚已经凉快多了. 아침저녁으로 이미 많이 시원해졌어요.
早晚 [zǎowǎn] 아침저녁, 조만간 / 已经 [yǐ‧jing] 이미
3. 天气热的不得了. 날씨가 무지하게 덥습니다.
不得了 [bùdéliǎo] 매우 심하다, 큰일났다, 야단났다
热得不得了. 무지하게 더워요.
不得了了, 不得了了. [bùdéliǎo le] 야단났어요, 야단났어.
疼得不得了. 무지하게 아파요. * 疼 [téng] 아프다
4. 真的有那么难受吗? 정말 그렇게 견디기 어렵나요?
真的 [zhēn‧de] 정말로, 진짜
有 [yǒu] ~만큼 되다, ~만하다
有那么~ : 그렇게 ~하다
5. 机会终于来了. 기회가 드디어 왔습니다.
机会 [jī‧huì] 기회
终于 [zhōngyú] 드디어, 마침내, 결국
秋天来了. 가을이 왔어요. / 机会来了. 기회가 왔어요.
★ 단어
有意思 [yǒu yì‧si] 재미있다 <--> 没意思 = 没有意思
意思 [yì‧si] 뜻, 의미
没事儿 [méishìr] 괜찮다, 일이 없다
冰的 [bīng de] 차가운 것
热的 [rè de] 뜨거운 것
凉的 [liáng de] 시원한 것
常温的 [cháng wēn de] 상온의 것
★ 단어 연습
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 신선하다
难受 [nánshòu] 괴롭다, 견딜 수 없다
早晚 [zǎowǎn] 아침저녁
终于 [zhōngyú] 드디어, 마침내
★ 문화
◇ 寿桃 [shòutáo] 장수를 기원하는 복숭아 * 寿(壽) [shòu] 목숨 수
西王母 [Xīwángmǔ] 서왕모
蟠桃 [pántáo] 반도 / 蟠桃园 [pántáo] 반도원
桃子 [táo‧zi] 복숭아 = 水蜜桃 [shuǐmìtáo]
'어학 > 초급중국어 2021' 카테고리의 다른 글
| 초급중국어 210908 4과 비가 오지 않으면 바람이 불어요 不是下雨, 就是刮风 (0) | 2026.06.20 |
|---|---|
| 초급중국어 210907 3과 바람이 너무 세요 风太大了 (0) | 2026.06.19 |
| 초급중국어 210906 2과 자, 선풍기 바람 좀 쐐 来, 吹电扇吧 (0) | 2026.06.18 |
| 초급중국어 210901 1과 마이크가 고장 났어요 麦克风坏了 (0) | 2026.06.17 |
| 초급중국어 210831 제14과 시끄러워서 깼어요 被吵醒了 (0) | 2026.06.16 |



