초급중국어 210915 7과 나 너한테 돈 좀 빌리고 싶은데 我想跟你借点钱
什么东西?
★ 동요
风婆婆, 刮风来, 바람 여신, 바람이 불어옵니다.
风婆婆 [fēng pópo] 바람 여신 (바람 할머니) = 风婆 [fēng pó]
雷公电母 [léigōngdiànmǔ] 천둥 신과 번개 여신
风 [fēng] 바람
* 刮 [guā] 불다, 면도하다, 긁다
1) 刮风 [guā//fēng] 바람이 불다 = 吹风 [chuī//fēng]
2) 刮胡子 [guā hú‧zi] 면도하다
3) 刮刮乐 [guā guā lè] 즉석복권 (직역: 긁고 긁어 즐거움이 생김)
容易上瘾.
容易 [róngyì] 쉽다, 용이하다 / 上瘾 [shàng//yǐn] 중독되다, 버릇되다
4) 刮痧 [guāshā] 피부를 긁어서 피가 맺히게 해 통증을 경감시키는 민간요법
大风不来小风来, 센 바람은 불지 않고, 약한 바람이 붑니다.
大风 [dàfēng] 센 바람, 큰 바람
小风 [xiăofēng] 약한 바람, 미풍
大风刮得呜呜叫, 센 바람은 웅웅 소리 내며 불어오고,
--> 큰 바람은 부는 정도가 우우 소리를 내면서 불어오구요.
동사+得+정도보어 : (동사) 한 정도가 (보어) 하다
呜呜 [wūwū] (의성어) 웅웅, 삐삐
叫 [jiào] 소리치다, 울다
小风刮得怪凉快. 약한 바람이 불면 아주 시원합니다.
怪 [guài] 이상하다 / 매우, 아주
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
天气凉快了. 날씨가 시원해졌어요.
★ 본문
我想跟你借点(儿)钱. 나 너한테 돈 좀 빌리고 싶은데.
跟 [gēn] 1) ~에게, ~한테, ~따라서, ~로부터 (일방적 느낌)
2) ~와, ~과, ~랑 = 和 [hé]
我想跟你借点钱. (~한테, ~로 부터) = 我想和你借点钱. (△) --> 부자연스러움
也可以把.
借 [jiè] 빌리다, 꾸다
钱 [qián] 돈
借钱 돈을 빌리다 <-> 还钱 [huán qián] 돈을 갚다
还没吃. 还没来. * 还 [hái] 아직, 여전히
你好, 好久不见! 안녕, 오랜만이야!
好久不见 아주 오래 보지 않다. 안 본 지 오래됐다. 오랫만이다
好几 [hǎojǐ] 여러, 몇
好 : (수량사 혹은 시간을 나타내는 말 앞에 쓰여) 많거나 오래됐음을 나타냄
好酒不见. 좋은 술을 보지 못한다.
중국어 존대말 : 您 (你의 존대), 请 (정중)
什么风把你吹来的? 무슨 바람이 불어서 온 거니? 당신을 무슨바람이 불어서 오게 한 거냐?
把 [bǎ] (목적어를 동사 앞에 놓을 때 사용하는 전치사) = 把+목적어+술어
什么风+把+你(목적어)+吹来的(술어)
吃饭 (술어+목적어)
吹 [chuī] 불다
~的 (문미) 1) 과거의 강조 2) 확신, 추측
吹来的? 불어서 오게 한 거냐?
我只想和你聊天. 그냥 너랑 잡담이나 좀 하려고.
只 [zhǐ] 단지, 오직
和 [hé] ~와, ~과 = 跟 [gēn]
我只想和你聊天. = 我只想跟你聊天.
聊天(儿) [liáotiān(r)] 잡담하다, 한담하다
欢迎. 进来坐. 어서와. 들어와 앉아.
欢迎 [huānyíng] 환영하다, 어서 오세요
进来 [jìn//‧lái] 들어오다
★ 문법
1. 跟 [gēn]
1) ~에게, ~한테, ~따라서, ~로부터
我想跟你借点钱. 나 너한테 돈 좀 빌리고 싶은데.
2) ~와, ~과, ~랑 * 和 = 跟
我只想和你聊天. = 我只想跟你聊天. 그냥 너랑 잡담이나 좀 하려고.
2. 把 [bǎ] --> 목적어를 동사 앞에 놓을 때 사용하는 전치사
1) 주어+술어+목적어 = 주어+把+목적어+술어
2) 把자문 = 处置们 [chǔzhì mén] 처치문
ㄱ) 목적어를 동사 앞에 놓을 때
ㄴ) 주어가 목적어에 변화를 가해 변화가 결과가 생김을 강조.
ㄷ) 주어가 동작의 대상(목적어)을 처리/처치
3) 什么风把你吹来的? 무슨 바람이 불어서 온 거니? 무슨 바람이 너를 불어서 오게 했니?
★ 문답
1. 你能借点(儿)钱给我吗? 나 돈 좀 빌려 줄 수 있니?
能 [néng] ~할 수 있다, ~할 줄 안다 / ~일 것 같다
可以, 你要多少? 그래, 얼마나 필요해?
可以 [kěyǐ] ~해도 좋다 / 괜찮아
你要多少? 얼마나 필요해? 얼마면 돼?
我也没钱了. 나도 돈 없어. --> (예전에 있었는데) 이젠 돈이 없어졌다. 다 써버렸다.
2. 你们多久没见面了? 너희들 얼마 만에 만나는 거니?
多久 [duōjiǔ] 얼마동안, 오래 / 见面 [jiàn//miàn] 만나다
好几年了. 여러 해 됐어. * 好几 [hǎojǐ] 여러, 몇
没多久. 얼마 안 돼. * 没多久 [méi duōjiǔ] (시간이) 얼마되지 않았다
★ 발음
◇ d t n l : 설첨중음 = 설첨음 (혀끝 소리)
1) 舌尖中音 [shéjiān zhōngyīn] 설첨중음 = 舌尖音 [shéjiānyīn] 설첨음 : d t n l
2) 혀끝이 윗니 안쪽의 잇몸에 붙었다 떨어지면서 소리
3) d --> ㄷ나 ㄸ 발음
n --> ㄴ 발음에 콧소리
l --> ㄹ과 비슷하나 혀가 앞니 뒤쪽 잇몸에 붙었다 튕기듯이 떨어지면서 발음
大 [dà] 크다
他 [tā] 그 (3인칭)
那 [nà] 그, 그것
拉 [lā] 당기다
带 [dài] 지니다, 데리다
太 [tài] 너무, 매우
奶 [nǎi] 할머니 = 奶奶 [nǎi‧nai]
来 [lái] 오다
★ 표현
1. 我想你. 나는 네가 보고 싶어.
想 [xiǎng] 그리워하다 / ~하고 싶다 / 생각하다
我想跟你借点钱. 나 너한테 돈 좀 빌리고 싶은데.
你想一想. 생각 좀 해 봐요.
2. 我们很久没见了. 우리 오랜만이다.
见 [jiàn] 보다
很久没见 = 很久不见 = 好久不见 = 好久没见
3. 他们俩吹了. 그들 둘은 헤어졌어.
俩 [liǎ] 두 사람
吹了 [chuī‧le] 1) 바람이 불다 2) 결렬되다, 끝났다, 헤어지다.
掰了 [bāi‧le] 헤어지다, 사이가 틀어지다, 깨졌어요.
黄了 [huáng‧le] 헤어지다, (속어) (남녀 사이가) 끝나다, 노랗게 됐어요.
4. 有空来坐坐. 시간 나면 놀러 와. 시간이 나면 와서 좀 앉으세요.
空 [kòng] 시간, 틈, 여유, 짬
坐坐(儿) [zuò‧zuor] 초대하다, 자리를 같이 하다
5. 已经有好几年了. 이미 여러 해 되었습니다.
已经 [yǐ‧jing] 이미, 벌써
有 [yǒu] (시간 등이) ~만큼 되다 / ~만하다
好几 [hǎojǐ] 여러, 몇 / 好几年 여러 해
好 : (수량사 혹은 시간을 나타내는 말 앞에 쓰여) 많거나 오래됐음을 나타냄
好久不见.
★ 단어
好久没见 [hǎojiǔ méi jiàn] 오랜만이다 = 好久不见
很久不见 [hěnjiǔ bùjiàn] 오랜만이다 = 很久没见 [hěnjiǔ méi jiàn]
聊 [liáo] = 聊天 [liáotiān] 잡담하다, 한담하다
贷款 [dài//kuǎn] 대출하다, 은행에서 돈을 빌리다 / 借钱 [jiè qián] 돈을 빌리다
还钱 [huán qián] 돈을 갚다 --> 还 [huán] 돌려주다 / 还 [hái] 아직, 여전히
欢迎光临 [huānyíng guānglín] 어서 오세요.
★ 단어 연습
聊天 [liáotiān] 잡담하다, 한담하다
欢迎 [huānyíng] 환영하다
借钱 [jiè qián] 돈을 빌리다
进来 [jìn//‧lái] 들어오다
★ 문화
◇ 椰子 [yē‧zi] 야자
椰汁(儿) [yēzhī (r)] 코코넛 우유
'어학 > 초급중국어 2021' 카테고리의 다른 글
| 초급중국어 210921 9과 난 너랑 바람 쐬러 가고 싶어 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.25 |
|---|---|
| 초급중국어 210920 8과 나 또 물건 빌리러 왔어 我又来接东西了 (0) | 2026.06.24 |
| 초급중국어 210914 6과 역시 가을이 좋아 还是喜欢秋天 (0) | 2026.06.22 |
| 초급중국어 210913 5과 마침 바람이 좀 있네 正好有点风 (0) | 2026.06.21 |
| 초급중국어 210908 4과 비가 오지 않으면 바람이 불어요 不是下雨, 就是刮风 (0) | 2026.06.20 |



