초급중국어 210920 8과 나 또 물건 빌리러 왔어 我又来接东西了
我知道你说的是柚子, 不一样. 很好吃. 没听过. 吃月饼.
柚子 [yòu‧zi] 유자 = 文旦[wéndàn] (대만) --> 한국 유자와 다른 과일
不一样 [bù yīyàng] 같지 않다
月饼 [yuèbǐng] 월병 --> 둥근 중국식 쿠키
★ 동요
风婆婆, 刮风来, 바람 여신, 바람이 불어옵니다.
风婆婆 [fēng pópo] 바람 여신 (바람 할머니) = 风婆 [fēng pó]
雷公电母 [léigōngdiànmǔ] 천둥 신과 번개 여신
风 [fēng] 바람
* 刮 [guā] 불다, 면도하다, 긁다
1) 刮风 [guā//fēng] 바람이 불다 = 吹风 [chuī//fēng]
2) 刮胡子 [guā hú‧zi] 면도하다
3) 刮刮乐 [guā guā lè] 즉석복권 (직역: 긁고 긁어 즐거움이 생김)
容易上瘾.
容易 [róngyì] 쉽다, 용이하다 / 上瘾 [shàng//yǐn] 중독되다, 버릇되다
4) 刮痧 [guāshā] 피부를 긁어서 피가 맺히게 해 통증을 경감시키는 민간요법
大风不来小风来, 센 바람은 불지 않고, 약한 바람이 붑니다.
大风 [dàfēng] 센 바람, 큰 바람
小风 [xiăofēng] 약한 바람, 미풍
大风刮得呜呜叫, 센 바람은 웅웅 소리 내며 불어오고,
--> 큰 바람은 부는 정도가 우우 소리를 내면서 불어오구요.
동사+得+정도보어 : (동사) 한 정도가 (보어) 하다
呜呜 [wūwū] (의성어) 웅웅, 삐삐
叫 [jiào] 소리치다, 울다
小风刮得怪凉快. 약한 바람이 불면 아주 시원합니다.
怪 [guài] 이상하다 / 매우, 아주
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
天气凉快了. 날씨가 시원해졌어요.
★ 본문
我又来接东西了. 나 또 물건 빌리러 왔어.
又 [yòu] 또, 다시
借 [jiè] 1) 다른 사람에게 돈이나 물건 등을 빌리다 / 2) 빌려주다
借东西 [jiè dōngxī] 물건을 빌리다 / 借钱 [jiè qián] 돈을 빌리다
我想跟你借点(儿)钱. 나 너한테 돈 좀 빌리고 싶은데.
有借有还, 再借不难. 빌리고 갚으면/돌려주면, 다시 빌리는 데 어렵지 않다.
还 [huán] 돌려주다, 갚다 / 再 [zài] 다시, 더
不知道.
东西 [dōng‧xi] 물건
吹风机借我用一下. 헤어드라이어 좀 빌려 줄래.
吹风机 [chuīfēngjī] 헤어드라이어 / 干受器 [gān shŏu qì] 손 건조기, 핸드 드라이어
用 [yòng] 사용하다
~一下 [yīxià] 좀 ~하다, 시험삼아 ~하다
借我用一下. 좀 빌려 주시겠어요. 나 좀 쓰게 빌려줘.
你没有吗? 너 없어?
我的吹风机坏掉了. 내 헤어드라이어가 고장 났어.
坏 [huài] 고장나다 / 배탈나다
掉 [diào] ~해 버리다, ~해 버렸다 (동작의 결과, 완성) / (아래로) 떨어지다
坏掉了. 망가져 버렸어요. 고장나 버렸어요. / 坏了. 고장났어요.
麦克风坏了. 마이크가 고장 났어요. * 麦克风 [màikèfēng] 마이크, 마이크로폰 (음역)
你拿去用吧. 가져가서 써.
拿 [ná] (손으로) 잡다, 가지다
★ 문법
1. 借 [jiè]
1) 다른 사람에게 돈이나 물건 등을 빌리다 / 빌려주다
组 [zǔ] 임차하다, 세내다, 빌리다
2) 借我一块钱吧. 1위만만 빌려 줘. * 一块钱 [yīkuài qián] 1위안
能不能借给别人? 다른 사람한테 빌려 줄 수 있니? * 别人 [biérén] 다른 사람
借我用一下. 좀 빌려 주시겠어요. 나 좀 쓰게 빌려줘.
2. 동사 + 掉(보어) + 了
1) 掉 [diào] ~해 버리다, ~해 버렸다 (동작의 결과, 완성) / (아래로) 떨어지다
~掉了가 ~了보다 의미가 세짐
2) 坏掉了. 망가져 버렸어요. 고장나 버렸어요. / 坏了. 고장났어요.
卖掉了. 팔아 버렸어요. / 卖了. 팔았다 * 卖 [mài] 팔다 / 买 [mǎi] 사다
忘掉了. 잊어버렸어요. / 忘了. 잊었어요. * 忘 [wàng] 잊다
跑掉了. 도망가 버렸어요. / 跑了. 도망갔어요. * 跑 [pǎo] 달리다, 도망가다
死掉了. 죽어 버렸어요. / 死了. 죽었어요. * 死 [sǐ] 죽다
★ 문답
1. 你怎么不用这个? 너 왜 이거 사용 안 해? * 这个 [zhè‧ge] [zhèi‧ge]
又坏掉了. 또 고장 났어.
这不是我的. 이거 내 거 아니야.
2. 这个我可以用吗? 이거 내가 써도 되니?
可以, 没问题. 음, 문제없어. * 问题 [wèntí] 문제
不行. 안 돼. / 行. 돼.
★ 발음
◇ 설면후음 = 설근음 g k h
舌面后音 [shémiàn hòuyīn] 설면후음 = 舌根音 [shégēnyīn] 설근음 : g k h
1) 목구멍 안쪽에서 나는 소리
혀의 뒷부분(혀의 뿌리)과 연구개 사이에 소리가 남.
연구개음 (여린입천장소리)인 ㄱ, ㅋ, ㅎ 보다 더 입안 깊숙한 곳에서 발음
2) 软口盖(軟口蓋) [ruănkŏugài] 연구개
哥 [gē] 오빠, 형
客 [kè] 손님
喝 [hē] 마시다
古 [gǔ] 1) 옛날, 고대 2) 낡다, 오래되다
哭 [kū] 울다
湖 [hú] 호수
高 [gāo] 높다
烤 [kǎo] (불에) 굽다
好 [hǎo] 좋다
★ 표현
1. 借光, 借光! 길 좀 비켜 주세요, 길 좀 비켜 주세요!
借光 [jiè//guāng] 1) 남의 덕을 보다 / 2) 실례합니다 (길 좀 비켜주세요. 자리 좀 비켜 주세요)
= 借過(借过) [jièguò] (대만)
今天都借你的光了. 오늘 네 덕 많이 봤다.
让一让. 양보해 주세요. 길 좀 터 주세요. * 让 [ràng] 양보하다
2. 这个是什么东西? 이건 뭐예용?
东西 [dōng‧xi] 물건, 음식 --> 사람한테 쓰면 안 된다
吃东西 음식을 먹다
你是什么东西? 너 뭐하는 넘이냐? (욕) / 不是东西 쓸모없는 넘, 돼먹지 못한 넘. (욕)
东西 [dōng‧xi] (경성)
东西南北 [dōng xī nán běi] (1성) 동서남북 = 东南西北 [dōngnán xībĕi]
3. 快还给我. 빨리 돌려줘.
还 [huán] 돌려주다 / 还 [hái] 아직, 더
有借有还, 再借不难. 빌리고 갚으면/돌려주면, 다시 빌리는 데 어렵지 않다.
4. 我弄坏了. 내가 망가뜨렸어요.
弄坏 [nònghuài] 망가뜨리다, 고장 내다
坏了. 고장났어요. / 坏掉了. 고장나 버렸어요. 망가져 버렸어요.
5. 你们要的, 拿去吧. 너희들 필요한 거 가져가.
祝大家中秋节快乐. 여러분 행복한 추석이 되기 바랍니다. 추석 잘 보내세요.
中秋节 [Zhōngqiū Jié] 추석, 중추절
快乐 [kuàilè] 즐겁다, 유쾌하다
★ 단어
东西南北 [dōng xī nán běi] (1성) 동서남북 = 东南西北 [dōngnán xībĕi]
东西 [dōng‧xi] 물건 (경성)
干受器 [gān shŏu qì] 손 건조기, 핸드 드라이어 / 吹风机 [chuīfēngjī] 헤어드라이어
跑 [pǎo] 달리다, 도망가다
忘 [wàng] 잊다
坏 [huài] 고장나다 / 배탈나다
掉 [diào] (아래로) 떨어지다 / ~해 버리다, ~해 버렸다 (동작의 결과, 완성)
★ 단어 연습
用 [yòng] 사용하다
掉 [diào] ~해 버리다
拿 [ná] (손으로) 잡다, 가지다
还 [huán] 돌려주다
★ 문화
◇ 柚子 [yòu‧zi] 유자 = 文旦 [wéndàn] (대만) --> 한국 유자와 다른 과일
月饼 [yuèbǐng] 월병 --> 둥근 중국식 쿠키
'어학 > 초급중국어 2021' 카테고리의 다른 글
| 초급중국어 210922 10과 뭐 할 계획이니? 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.26 |
|---|---|
| 초급중국어 210921 9과 난 너랑 바람 쐬러 가고 싶어 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.25 |
| 초급중국어 210915 7과 나 너한테 돈 좀 빌리고 싶은데 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.23 |
| 초급중국어 210914 6과 역시 가을이 좋아 还是喜欢秋天 (0) | 2026.06.22 |
| 초급중국어 210913 5과 마침 바람이 좀 있네 正好有点风 (0) | 2026.06.21 |



