초급중국어 210928 12과 다투지 마세요 找到了没有?
★ 동요
风婆婆, 刮风来, 바람 여신, 바람이 불어옵니다.
风婆婆 [fēng pópo] 바람 여신 (바람 할머니) = 风婆 [fēng pó]
雷公电母 [léigōngdiànmǔ] 천둥 신과 번개 여신
风 [fēng] 바람
* 刮 [guā] 불다, 면도하다, 긁다
1) 刮风 [guā//fēng] 바람이 불다 = 吹风 [chuī//fēng]
2) 刮胡子 [guā hú‧zi] 면도하다
3) 刮刮乐 [guā guā lè] 즉석복권 (직역: 긁고 긁어 즐거움이 생김)
容易上瘾.
容易 [róngyì] 쉽다, 용이하다 / 上瘾 [shàng//yǐn] 중독되다, 버릇되다
4) 刮痧 [guāshā] 피부를 긁어서 피가 맺히게 해 통증을 경감시키는 민간요법
大风不来小风来, 센 바람은 불지 않고, 약한 바람이 붑니다.
大风 [dàfēng] 센 바람, 큰 바람
小风 [xiăofēng] 약한 바람, 미풍
大风刮得呜呜叫, 센 바람은 웅웅 소리 내며 불어오고,
--> 큰 바람은 부는 정도가 우우 소리를 내면서 불어오구요.
동사+得+정도보어 : (동사) 한 정도가 (보어) 하다
呜呜 [wūwū] (의성어) 웅웅, 삐삐
叫 [jiào] 소리치다, 울다
小风刮得怪凉快. 약한 바람이 불면 아주 시원합니다.
怪 [guài] 이상하다 / 매우, 아주, 꽤
怪好看的. [guài hăokàn de] 꽤 예뻐.
很奇怪. 이상하네. / 怪了. 이상하네.
* 奇怪 [qíguài] 괴상하다, 이상하다
怪冷的. 꽤 추워요. / 这就怪了. 이상한데.
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
天气凉快了. 날씨가 시원해졌어요.
怪凉快. 꽤 시원합니다. 아주 시원합니다.
★ 본문
不要吵架. 다투지 마세요. 말다툼하지 마세요.
不要~ : ~하지 마세요
吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
打架 [dǎ jià] 몸으로 치고받고 싸우다
不要打架. 싸우지 마세요.
都是你. 다 너 때문이야.
= 都是因为你. * 因为 [yīn‧wèi] 때문에
都 [dōu] --> 是와 함께 쓰여 이유를 설명
你别怪我了. 나를 탓하지 마.
怪 [guài] (동) 탓하다, 나무라다, 책망하다, 원망하다
(형) 이상하다, 괴상하다
(부) 매우, 아주, 대단히, 굉장히, 꽤
别怪我. 내 탓하지 마.
你怪我吗? 네가 나를 탓해?
不怪你怪谁? 너를 탓하지 않으면 누굴 탓해? 너 아니면 누굴 탓해?
我是无辜的. 나는 무고하단 말이야. 나는 잘못 없어. 난 억울하다고.
无辜 [wúgū] 무고하다, 죄가 없다, 억울하다
★ 문법
1. 都是~ / 托福~
1) 都是~ [dōushì] ~ 때문이다 (남을 질책, 꾸짖는 어감)
都是你. = 都是因为你. 너 때문이야. = 都是你不好. 네가 나빠서/잘못해서 그런 거야.
因为 [yīnwèi] ~때문에
* 我们都是好朋友. 우리들은 모두다 좋은 친구들이에요. --> 都是~ : 모두 ~이다
2) 托福~ [tuō//fú] ~ 덕분이다
托你的福. / 托您的福. 당신 덕분입니다.
* 托福(考试) 토플(시험) / 考试 [kǎoshì] 시험 / 托业 [tuōyè] 토익
3) 都是我. 다 내 잘못이야. /
都是你害的. 다 너 때문이야. 네가 해롭게 한거야. 네가 잘못해서 피해를 입은 거야.
害 [hài] 해를 끼치다, 해치다, 해
妈妈, 都是我不好. 엄마, 다 제 잘못이에요. (저 때문이에요.)
2. 怪 [guài]
1) (동) 탓하다, 나무라다, 책망하다, 원망하다
2) (형) 이상하다, 괴상하다
3) (부) 매우, 아주, 대단히, 굉장히, 꽤 --> (구어) 정도가 매우 심함
怪凉快. 꽤 시원합니다, 아주 시원합니다
* 口语 [kǒuyǔ] 구어
★ 문답
1. 是谁的错? 누구 잘못이지? 누가 잘못한 거야
错 [cuò] 틀리다, 맞지 않다
都是我的. 다 내 잘못이야
这还用说吗? 이걸 말해야해? 말할 필요도 없다. 봐도 몰라 굳이 얘기를 해야 해? 당연한 거다.
还 [hái] 또, 더 / 用 [yòng] 필요하다
2. 你在怪我吗? 너 지금 나를 탓하고 있는 거니?
* 在 (진행)
你在找什么? 너 지금 뭐 찾고 있니?
我怎么敢. 제가 어찌 감히. * 敢 [gǎn] 감히 ~하다
是啊, 都是你. 그래/맞아, 다 너 때문이다.
★ 발음
◇ 설면전음 j q x / 설첨전음 z c s
1) 舌面前音 [shémiàn qiányīn] 설면전음 = 舌面音 [shémiànyīn] 설면음 : j q x
舌尖前音 [shéjiān qiányīn] 설첨전음 = 舌齿音 [shéchǐyīn] 설치음 : z c s
--> 한국사람 귀에는 [ㅈ], [ㅊ], [ㅅ] 처럼 들리나, 혀의 위치가 다르다
2) 설면전음 j q x + i [이] / 설첨전음 z c s + i [으]
3) 설면전음 j q x + u/ü [위] / 설첨전음 z c s + u [우]
ju [쥐] zu [쭈] qu [취] cu [추] xu [쉬] su [쑤]
* 설면전음 j q x + a, e, o (x)
再见 [zàijiàn] [쯔+아+이 지+이+엔] 안녕 (헤어질 때 하는 인사)
自己 [zìjǐ] [쯔지] 자기, 자신
橘子 [jú‧zi] [쥐즈] 귤
七次 [qīcì] [치쓰] 일곱 번
瓷器 [cíqì] [쓰치] 자기, 도자기
习俗 [xísú] 습관과 풍속
★ 표현
1. 别吵了! 떠들지마! / 싸우지마!
吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
2. 他们又打架了. 그들은 또 싸웁니다. 쟤들 또 싸워요.
打架 [dǎ jià] 싸움하다, 다투다, 몸으로 치고받고 싸우다
3. 我不会怪你的. 나는 너를 탓하지 않아
会~的 반드시 ~할 것이다 (화자의 강한 의지, 확실한 미래 예측)
没事儿. 괜찮아.
4. 我再也不怪你了. 나는 더이상 너를 탓하지 않을 거야
再也 [zàiyě] 이제 더는, 더이상은 --> 뒤에 부정 호응
再也不~ 더이상 ~하지 않는다
5. 除了自己, 我能怪谁? 나를 제외하고 누구를 탓할 수 있겠니? 내가 잘못했는데 누구를 탓해.
除了~ [chú‧le] ~을 제외하고(는)
自己 [zìjǐ] 자기, 자신
我是无辜的. 나는 무고하단 말이야. 나는 잘못 없어. 난 억울하다고.
无辜 [wúgū] 무고하다, 죄가 없다, 억울하다
冤枉 [yuān‧wang] 억울하다, 원통하다 / 我很冤枉. = 我是冤枉的. 억울합니다. (법정)
★ 단어
打架 [dǎ jià] 몸으로 치고받고 싸우다
吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
大家 [dàjiā] 모두, 여러분
冤枉 [yuān‧wang] 억울하다, 원통하다
害 [hài] 해를 끼치다, 해치다, 해
敢 [gǎn] 감히 ~하다
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
两块 [liǎngkuài] 1) 2위안 / 2) (두부, 비누 등) 두 덩어리/두개
块 [kuài] (양사) 1) 위안 2) 덩어리/개
★ 단어 연습
吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
无辜 [wúgū] 무고하다, 죄가 없다, 억울하다
打架 [dǎ jià] 싸움하다, 몸으로 치고받고 싸우다
瓷器 [cíqì] 자기, 도자기
★ 문화
◇ 莲雾 [lián wù] 자바 애플 (java apple) = 洋蒲桃 [yángpútáo]
台湾 [Táiwān] 대만
产地(産地) [chǎndì] 산지
'어학 > 초급중국어 2021' 카테고리의 다른 글
| 초급중국어 210929 13과 그는 거짓말하고 있어 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.29 |
|---|---|
| 초급중국어 210927 11과 찾았니? 找到了没有? (0) | 2026.06.27 |
| 초급중국어 210922 10과 뭐 할 계획이니? 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.26 |
| 초급중국어 210921 9과 난 너랑 바람 쐬러 가고 싶어 我想跟你借点钱 (0) | 2026.06.25 |
| 초급중국어 210920 8과 나 또 물건 빌리러 왔어 我又来接东西了 (0) | 2026.06.24 |



