초급중국어 210928  12과 다투지 마세요  找到了没有?

★ 동요 

风婆婆, 刮风来, 바람 여신, 바람이 불어옵니다.
    风婆婆 [fēng pópo]  바람 여신 (바람 할머니) = 风婆 [fēng pó] 
     雷公电母 [léigōngdiànmǔ] 천둥 신과 번개 여신
    风 [fēng] 바람 
  * 刮 [guā] 불다, 면도하다, 긁다
    1) 刮风 [guā//fēng] 바람이 불다 = 吹风 [chuī//fēng] 
    2) 刮胡子 [guā hú‧zi] 면도하다  
    3) 刮刮乐 [guā guā lè] 즉석복권 (직역: 긁고 긁어 즐거움이 생김)
       容易上瘾.      
           容易 [róngyì] 쉽다, 용이하다  /  上瘾 [shàng//yǐn] 중독되다, 버릇되다
    4) 刮痧 [guāshā] 피부를 긁어서 피가 맺히게 해 통증을 경감시키는 민간요법

大风不来小风来, 센 바람은 불지 않고, 약한 바람이 붑니다.
    大风 [dàfēng] 센 바람, 큰 바람
    小风 [xiăofēng] 약한 바람, 미풍

大风刮得呜呜叫, 센 바람은 웅웅 소리 내며 불어오고,
    --> 큰 바람은 부는 정도가 우우 소리를 내면서 불어오구요.
    동사+得+정도보어 : (동사) 한 정도가 (보어) 하다
    呜呜 [wūwū] (의성어) 웅웅, 삐삐
    叫 [jiào] 소리치다, 울다

小风刮得怪凉快. 약한 바람이 불면 아주 시원합니다.
    怪 [guài] 이상하다  /  매우, 아주, 꽤
        怪好看的. [guài hăokàn de] 꽤 예뻐.
        很奇怪. 이상하네.  /  怪了. 이상하네. 
            * 奇怪 [qíguài] 괴상하다, 이상하다
        怪冷的. 꽤 추워요.  /  这就怪了. 이상한데.
    凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
        天气凉快了. 날씨가 시원해졌어요.
    怪凉快. 꽤 시원합니다. 아주 시원합니다.


★ 본문

不要吵架. 다투지 마세요. 말다툼하지 마세요.
    不要~ : ~하지 마세요
    吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
    打架 [dǎ jià] 몸으로 치고받고 싸우다
        不要打架. 싸우지 마세요.

都是你. 다 너 때문이야.
    = 都是因为你.             * 因为 [yīn‧wèi] 때문에
    都 [dōu] --> 是와 함께 쓰여 이유를 설명

你别怪我了. 나를 탓하지 마.
    怪 [guài] (동) 탓하다, 나무라다, 책망하다, 원망하다 
                (형) 이상하다, 괴상하다 
                (부) 매우, 아주, 대단히, 굉장히, 꽤
    别怪我. 내 탓하지 마.
    你怪我吗? 네가 나를 탓해?

不怪你怪谁? 너를 탓하지 않으면 누굴 탓해? 너 아니면 누굴 탓해?

我是无辜的. 나는 무고하단 말이야. 나는 잘못 없어. 난 억울하다고.
    无辜 [wúgū] 무고하다, 죄가 없다, 억울하다


★ 문법

1. 都是~ / 托福~ 
   1) 都是~ [dōushì] ~ 때문이다 (남을 질책, 꾸짖는 어감)
      都是你. = 都是因为你. 너 때문이야. = 都是你不好. 네가 나빠서/잘못해서 그런 거야.       
          因为 [yīnwèi] ~때문에
      * 我们都是好朋友. 우리들은 모두다 좋은 친구들이에요. --> 都是~ : 모두 ~이다
   2) 托福~ [tuō//fú] ~ 덕분이다          
      托你的福. / 托您的福. 당신 덕분입니다. 
      * 托福(考试) 토플(시험)  /  考试 [kǎoshì] 시험  /  托业 [tuōyè] 토익
   3) 都是我. 다 내 잘못이야.  /  
      都是你害的. 다 너 때문이야. 네가 해롭게 한거야. 네가 잘못해서 피해를 입은 거야. 
          害 [hài] 해를 끼치다, 해치다, 해
      妈妈, 都是我不好. 엄마, 다 제 잘못이에요. (저 때문이에요.)

2. 怪 [guài] 
   1) (동) 탓하다, 나무라다, 책망하다, 원망하다 
   2) (형) 이상하다, 괴상하다 
   3) (부) 매우, 아주, 대단히, 굉장히, 꽤 --> (구어) 정도가 매우 심함
      怪凉快. 꽤 시원합니다, 아주 시원합니다
      * 口语 [kǒuyǔ] 구어


★ 문답

1. 是谁的错? 누구 잘못이지? 누가 잘못한 거야
       错 [cuò] 틀리다, 맞지 않다
   都是我的. 다 내 잘못이야 
   这还用说吗? 이걸 말해야해? 말할 필요도 없다. 봐도 몰라 굳이 얘기를 해야 해? 당연한 거다.
       还 [hái] 또, 더  /  用 [yòng] 필요하다

2. 你在怪我吗? 너 지금 나를 탓하고 있는 거니? 
     * 在 (진행)
       你在找什么? 너 지금 뭐 찾고 있니? 
   我怎么敢. 제가 어찌 감히.                     * 敢 [gǎn] 감히 ~하다
   是啊, 都是你. 그래/맞아, 다 너 때문이다.


★ 발음

◇ 설면전음 j q x  /  설첨전음 z c s

1) 舌面前音 [shémiàn qiányīn] 설면전음 = 舌面音 [shémiànyīn] 설면음 : j q x
   舌尖前音 [shéjiān qiányīn] 설첨전음 = 舌齿音 [shéchǐyīn] 설치음 : z c s
   --> 한국사람 귀에는 [ㅈ], [ㅊ], [ㅅ] 처럼 들리나, 혀의 위치가 다르다
2) 설면전음 j q x + i [이]   /  설첨전음 z c s + i [으]
3) 설면전음 j q x + u/ü [위]  /  설첨전음 z c s + u [우]       
    ju [쥐] zu [쭈] qu [취] cu [추] xu [쉬] su [쑤]
*  설면전음 j q x + a, e, o (x)

再见 [zàijiàn] [쯔+아+이 지+이+엔] 안녕 (헤어질 때 하는 인사)
自己 [zìjǐ] [쯔지] 자기, 자신
橘子 [jú‧zi] [쥐즈] 귤
七次 [qīcì] [치쓰] 일곱 번
瓷器 [cíqì] [쓰치] 자기, 도자기
习俗 [xísú] 습관과 풍속


★ 표현

1. 别吵了!  떠들지마!  /  싸우지마!
   吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
    
2. 他们又打架了. 그들은 또 싸웁니다. 쟤들 또 싸워요. 
   打架 [dǎ jià] 싸움하다, 다투다, 몸으로 치고받고 싸우다

3. 我不会怪你的. 나는 너를 탓하지 않아
   会~的 반드시 ~할 것이다 (화자의 강한 의지, 확실한 미래 예측)
   没事儿. 괜찮아.

4. 我再也不怪你了. 나는 더이상 너를 탓하지 않을 거야
   再也 [zàiyě] 이제 더는, 더이상은 --> 뒤에 부정 호응
   再也不~ 더이상 ~하지 않는다

5. 除了自己, 我能怪谁? 나를 제외하고 누구를 탓할 수 있겠니? 내가 잘못했는데 누구를 탓해.
   除了~ [chú‧le] ~을 제외하고(는)
   自己 [zìjǐ] 자기, 자신
   我是无辜的. 나는 무고하단 말이야. 나는 잘못 없어. 난 억울하다고.
       无辜 [wúgū] 무고하다, 죄가 없다, 억울하다
       冤枉 [yuān‧wang] 억울하다, 원통하다  /  我很冤枉. = 我是冤枉的. 억울합니다. (법정)


★ 단어

打架 [dǎ jià] 몸으로 치고받고 싸우다
    吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
大家 [dàjiā] 모두, 여러분
冤枉 [yuān‧wang] 억울하다, 원통하다
害 [hài] 해를 끼치다, 해치다, 해
敢 [gǎn] 감히 ~하다
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 서늘하다
两块 [liǎngkuài] 1) 2위안  /  2) (두부, 비누 등) 두 덩어리/두개
    块 [kuài] (양사) 1) 위안  2) 덩어리/개


★ 단어 연습

吵架 [chǎo jià] 말다툼하다, 다투다
无辜 [wúgū] 무고하다, 죄가 없다, 억울하다
打架 [dǎ jià] 싸움하다, 몸으로 치고받고 싸우다
瓷器 [cíqì] 자기, 도자기


★ 문화

◇ 莲雾 [lián wù] 자바 애플 (java apple) = 洋蒲桃 [yángpútáo]
    台湾 [Táiwān] 대만
    产地(産地) [chǎndì] 산지

Posted by civ2
,