초급중국어 211004 1과 좀 덥네 有点儿热

把字句 [bă zìjù] 把자문
很难用一两句话来说明白. 한두 마디로 설명드리기는 힘듭니다. 
    一两句话 [yī liǎngjù huà] 한두마디 말
    明白 [míng‧bai] 명확하다, 분명하다
很多. 常常用.
    常常 [chángcháng] 항상, 자주


★ 동요 

◇ 一二三四五六七. 

一二三四五六七. 일이삼사오육칠

我的朋友在哪里? 내 친구는 어디에 있지요?

在天涯, 在海角. 하늘 끝에, 바다 끝에
    涯 [yá] 가장자리, 끝  
    角 [jiǎo] 곶

我的朋友在这里. 내 친구는 여기에 있네요.


★ 본문

有点儿热. 좀 덥네. --> 창문 좀 열어 달라. 에어컨 좀 틀어 줘. 의미
    有点儿 [yǒudiǎnr] 조금, 약간
    热 [rè] 덥다
  * 有点儿~ --> 마음 속으로 좀 그렇지 않았으면 하는 마음
        对, 有点儿吧就是心情不好的时候.    * 心情 [xīnqíng] 마음, 기분  /  时候 [shí·hou]
    有点儿辣. 좀 매워요.       * 辣 [là] 맵다
    有点儿累. 좀 피곤해요.    * 累 [lèi] 피곤하다
    有点儿大. 좀 커요.

把窗户打开. 창문 좀 열어.
    窗户 [chuāng‧hu] 창문
    打开 [dǎ//kāi] 열다
        把门打开. 문 열어요.
    把 [bă] (목적어를 동사 앞으로 가져오는 문법적 기능)
        吃饭. 먹다+밥을
        把 + 窗户 (목적어) + 打开 (동사). 창문 좀 열어주세요.

不行不行. 안돼, 안돼.

为什么呀?왜? 왜 안되는데?
    呀 [‧ya] (귀여운 느낌)

外面施工, 太吵了. 밖에 공사 중이야, 너무 시끄러워.
    外面 [wàimiàn] 밖
    施工 [shī gōng] 시공하다, 공사하다
    吵 [chǎo] 시끄럽다. 떠들어대다
    太~了 너무 ~하다
        太吵了 너무 시끄럽다  /  有点儿吵 조금 시끄럽다 


★ 문법

1. 有点儿 [yǒudiǎnr] 
   1) 有点儿 = 有一点儿
      조금 덥다 有(一)点儿热 (o),  一点儿热 (x)          * 一点儿 조금
          不行不行. 안돼, 안돼.
   2) 有点儿 (부사) 조금, 약간  /  조금 ~이 있다, 좀 ~하지 않았으면 좋겠다 
   3) 有点儿辣. 약간 매워요. 좀 매워요.      * 辣 [là] 맵다
      有点儿饿. 좀 배고파요.
      有点儿累. 조금 피곤해요.
      有点儿快. 좀 빠르네. 빨리 가지 마세요. (속도를 좀 줄이면 좋겠다)
      * 快(一)点儿. 더 빨리 가요. (속도를 좀 올리면 좋겠다) (명령)

2. 把字句
   1) 목적어를 강조하기 위해, 把를 이용해 목적어를 동사 앞으로 끌어내는 문장.
      把 + 窗户 (목적어) + 打开 (열다). 창문 좀 열어.
   2) 문법적 기능만 있고 뜻은 없다. --> 을,를
   3) 처치문 : ~해 버리다 --> 반드시 처치의 의미를 가져야 한다
   4) 파+목적어+동사+(처리 부가 성분) --> 파자문은 적어도 4자이상의 문장이다 
      开门 문 열어. (열다+문)                   * 开门 [kāi//mén] 문을 열다
      把门打开. 문을 열다. --> 打 (처치하다) + 开 열다       * 把门开. (x)
      关门. 문 닫아 (닫다, 문)                   * 
      把门关上 문을 닫아 --> 关 닫다 + 上 (처치하다)
          关门. [guān//mén] 문을 닫다  /  关上 [guān‧shang] 닫다, 끄다

★ 문답

1. 为什么不打开窗户呢? 왜 창문을 열지 않고 있습니까? 
       = 为什么呀? 为什么呢? 왜? 
       窗户 [chuāng‧hu] 창문  /  打开 [dǎ//kāi] 열다
   今天空气不好. 오늘 공기가 안 좋아.          * 空气 [kōngqì] 공기
   窗户坏掉了. 창문이 고장났어.
       掉 [diào] ~해 버리다, ~해 버렸다 (동작의 결과, 완성)  /  (아래로) 떨어지다
       麦克风坏掉了. 마이크가 고장 났어요.  
           麦克风 [màikèfēng] 마이크, 마이크로폰 (음역)

2. 外面冷吗? 밖에 춥니?
   不冷, 今天很凉快. 안 추워, 오늘 시원해.        * 凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 선선하다
   冷死了. 추워 죽을 정도야.
       热死了. 더워 죽겠어요.  /  有点儿热. 조금 더워요.  /  太热了. 너무 더워요.
       外面施工, 太吵了. 밖에 공사 중이야, 너무 시끄러워.


★ 발음

◇ 단음모 : a o e i u ü 입술이 변하지 않고 고정된 상태로 발음

1) a : [아] 와 비슷
2) 순음 b p m + a --> 혀가 앞쪽에 위치                * 唇音 [chúnyīn] 순음 
   爸 [bà] 妈 [mā] 
3) 설면후음 g k h + a --> 혀를 당겨 뒤쪽에 놓임     * 舌面后音 [shémiàn hòuyīn] 설면후음 
    哈 [hā] 하하  /  好 [hǎo]  /  咖 [kā]

啊 [ā] 아 (감탄사)
爸 [bà] 아빠 = 爸爸 [bà‧ba]
妈 [mā] 엄마
怕 [pà] 무서워하다, 두려워하다
他 [tā] 그 (3인칭)  /  她 [tā] 그녀 (3인칭)  /  它 [tā] 그, 그것
茶 [chá] 차
擦 [cā] 닦다

妈妈骂马. [mā‧ma mà mǎ] 엄마가 말을 욕한다.
爸爸怕妈妈. [bà‧ba pà mā‧ma] 아빠는 엄마를 무서워 합니다. 
爸爸怕妈妈吗? [bà‧ba pà mā‧ma ‧ma] 아빠는 엄마를 무서워 합니까?


★ 표현

1. 有点儿麻烦. 조금 번거롭습니다.
   麻烦 [má‧fan] 귀찮다, 번거롭다

2. 千万不要打开窗户. 절대로 창문을 열지 마세요
   千万 [qiānwàn] 절대, 부디, 제발
   不要 ~하지 마세요 (금지)

3. 又热又吵, 真的受不了. 덥고 시끄러워서 정말 견딜 수가 없어요
   又~ 又~ : ~하기도 하고 ~하기도 하다 
   受不了 [shòu ‧bu liǎo] 견딜수가 없다

4. 你说不行就不行啊? 네가 안된다고 하면 안되는 거니?

5. 你们吵死了, 可不可以安静点儿? 너희들 시끄러워 죽겠어  조용히 좀 해 줄래?
   吵 [chǎo] 시끄럽다. 떠들어대다
   安静 [ānjìng] 조용하다, 고요하다


★ 단어

辣 [là] 맵다
累 [lèi] 피곤하다
关上 [guān‧shang] 닫다, 끄다 
    把门关上. 문을 닫아라 --> 上 (동작의 결과) : 확실하게 처리 어감
    把 + 목적어 + 동사 + 부가성분
空气 [kōngqì] 공기
里面(儿) [lǐmiàn(r)] 안, 안쪽 = 里边(儿) [lǐ·bian(r)]
外边(儿) [wàibiān(r)] 밖 = 外面(儿) [wàimiàn(r)]
凉快 [liáng‧kuai] 시원하다, 선선하다


★ 단어 연습

窗户 [chuāng‧hu] 창문
施工 [shī gōng] 시공하다, 공사하다
打开 [dǎ//kāi] 열다
安静 [ānjìng] 조용하다, 고요하다


★ 문화

◇ 傲娇 [àojiāo] 무심한 듯 다정한 사람 = 蹭的累 [cèng de lèi]
    ツンデレ(つんでれ) 츤데레 
        = つんつん 퉁명스러운 모양 + でれでれ 이성에게 호의나 친절을 베품

Posted by civ2
,